ويكيبيديا

    "المخصص التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Especial del
        
    • ad hoc de la
        
    • especial de
        
    • ad hoc del
        
    • Especial sobre Haití del
        
    • Especialidad de
        
    En el período anual de sesiones habría una importante discusión sobre el procedimiento de aprobación del programa, con un informe sobre los resultados del grupo de trabajo Especial del GNUD. UN وقال إنه ستكون هناك مناقشة هامة في الدورة السنوية بشأن عملية الموافقة على البرامج، مع تقرير عن نتائج الفريق العامل المخصص التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    :: Instar al Gobierno a que haga suyo el enfoque basado en el establecimiento de una alianza definido por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Instar al Gobierno a que haga suyo el enfoque basado en el establecimiento de una alianza definido por el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social UN :: حث الحكومة على تأييد نهج الشراكة الذي حدده الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El proceso de examen de la aplicación de la Convención, iniciado por el Grupo de Trabajo ad hoc de la CP (GTAH), ha revelado y puesto de relieve los retos y oportunidades comunes de las diversas regiones. UN وقد أظهرت وأبرزت عملية استعراض الاتفاقية، التي استهلها الفريق العامل المخصص التابع لمؤتمر الأطراف، التحديات والفرص المشتركة التي صادفت المناطق المختلفة.
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجنة التنمية المستدامة
    Brindamos nuestra plena cooperación al equipo de inspección Especial del OIEA en las actividades que realizó en seis ocasiones. UN وتعاوننا مع فريق التفتيش المخصص التابع للوكالة تعاونا كاملا في الأنشطة التي اضطلع بها في ست مناسبات.
    La participación activa del Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África en la labor de los grupos ha contribuido considerablemente a este enfoque de colaboración. UN والواقع أن رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها إذ شارك على نحو نشط في أعمال تلك الأفرقة إنما أسهم إسهاما كبيرا في هذا النهج التعاوني.
    Contribución al Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África Contribución no periódica UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de UN رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    I. En primer lugar deseo agradecer al Embajador Luc Joseph Okio, Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos por haber organizado este importante seminario y por haberme invitado. UN أود أن أبدا بتوجيه الشكر إلى السفير لوك جوزيف أوكيو، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، على عقد هذه الحلقة الدراسية الهامة وعلى دعوتي إليها.
    Un miembro del GEPMA participó en el grupo Especial del Comité de Adaptación dedicado a las directrices para la planificación nacional de la adaptación. UN وقد شارك أحد أعضاء هذا الفريق في الفريق المخصص التابع للجنة التكيف لاستعراض المبادئ التوجيهية القائمة بشأن التخطيط الوطني للتكيف.
    La participación del Presidente del Consejo Económico y Social y del Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África aumentaron la relevancia política de los Grupos. UN كما أن مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع وحل الصراعات في أفريقيا أضافت إلى هذا المستوى السياسي الرفيع لكل فريق.
    El Presidente del Consejo y el Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África también participan en la labor del Grupo Consultivo. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Sr. Luc Joseph Okio, Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Congo ante las Naciones Unidas, Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención UN السيد لوك جوزيف أوكيو، القائم بالأعمال في البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Excmo. Sr. Dumisani Kumalo, Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Copresidente del Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto UN سعادة السيد دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات
    También aportó una importante contribución al Grupo ad hoc de la Convención sobre las armas bacteriológicas como colaborador de la Presidencia sobre la sede de la futura organización. UN ولقد أسهم كذلك إسهاماً كبيراً في أعمال الفريق المخصص التابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية كصديق للرئيس بشأن مقر المنظمة المقبلة.
    13. Hace hincapié en la necesidad de garantizar procesos equilibrados, transparentes y coherentes, que sean de índole participatoria, entre los períodos de sesiones, con miras a facilitar la labor de los grupos de trabajo ad hoc de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN " ١٣ - تشدد على الحاجة الى كفالة وجود عمليات فيما بين الدورات تكون متوازنة وشفافة ومتماسكة وتتسم بطابع المشاركة، من أجل تسهيل أعمال الفريق العامل المخصص التابع للجنة التنمية المستدامة؛
    Además, en sus sesiones celebradas el 23 y 24 de septiembre de 1997, la MONUA presentó al Grupo ad hoc de la Comisión Mixta 22 casos de presuntos abusos de derechos humanos. UN وإضافة إلى هذا فإن البعثة قد قدمت، في الاجتماعين اللذين عقدتهما في ٢٣ و ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، إلى الفريق المخصص التابع للجنة المشتركة ٢٢ حالة من حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ادعي ارتكابها.
    1997 Reunión del Grupo especial de las Naciones Unidas sobre medidas económicas como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo. UN ٩٩٧١ اجتماع الفريق المخصص التابع لﻷمم المتحدة بشأن التدابير الاقتصادية كوسيلة قسر سياسي واقتصادي ضد البلدان النامية.
    El mejoramiento del informe del Consejo y su examen por la Asamblea General se analiza en el Grupo especial de Trabajo de la Asamblea General. UN ونوقشت في الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة مسألة تحسين تقرير المجلس ونظر الجمعية العامة فيه.
    Otra razón es que nos negamos a recibir al grupo de inspección ad hoc del Organismo durante tres meses hasta que se haga efectivo el retiro del TNP tras la declaración correspondiente. UN وثمة سبب آخر يقول بأننا رفضنا استقبال فريق التفيش المخصص التابع للوكالة لثلاثة أشهر ريثما يتم تنفيذ الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار بعد إعلانه.
    Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social UN الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Normas de organización Interna de Especialidad de Seguridad Pública Nacional, de la Policía Nacional. UN - قواعد التنظيم الداخلي للفرع المخصص التابع للأمن العام الوطني بالشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد