ويكيبيديا

    "المخصص للطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para imprevistos
        
    • de imprevistos
        
    Al igual que en años anteriores, la suma propuesta para imprevistos sólo se utilizaría si se sometieran causas al Tribunal. UN وكما حدث في الماضي، لن يُستخــــدم المبلغ المخصص للطوارئ إلا عند رفع القضايا إلى المحكمة.
    Esta cifra positiva, si bien es baja, no basta para fundamentar plenamente la decisión de disminuir la provisión para imprevistos en un 52,6%. UN وهذا الرقم الإيجابي، وإن كان منخفضا، لا يؤيد تماما قرار تخفيض الاعتماد المخصص للطوارئ بنسبة 52.6 في المائة.
    Una parte de la partida para imprevistos se ha asignado para cubrir los costos de la inflación. UN وأُفرد جزء من الاعتماد المخصص للطوارئ لأغراض التضخم.
    Hacer una distinción entre la partida para imprevistos y la partida del aumento de precios previsto UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Volver a evaluar la adecuación del alcance y la cuantía de la partida para imprevistos UN إعادة تقييم مدى ملاءمة نطاق ومستوى الاعتماد المخصص للطوارئ
    Con todo, la propuesta relativa al crédito para imprevistos es sumamente importante, ya que la falta de recursos podría afectar la puntualidad de la implantación. UN وأضافت قائلة إن الاقتراح المتعلق بالاعتماد المخصص للطوارئ يتسم بأهمية قصوى، واستدركت بالقول إن الافتقار إلى الموارد قد يؤثر على دقة توقيت التنفيذ.
    Se determinó que la provisión total para imprevistos y aumento de precios sería del 10% para los contratos de precio máximo garantizado y del 20% para aquellos que aún no se hubieran firmado. UN وكان قد حُدّد الاعتماد المخصص للطوارئ ولتصاعد الأسعار معا بـ 10 في المائة للعقود الموقّعة بأقصى سعر مضمون، و 20 في المائة للعقود التي لم توقع بعد.
    El análisis de los valores a que se hace referencia en el informe permitirá que los gastos de construcción no excedan los 7,5 millones de dólares; se ha mantenido un fondo para imprevistos de alrededor de 800.000 dólares. UN وتكفل هندسة القيمة المذكورة في التقرير عدم تجاوز تكاليف التشييد 7.5 ملايين دولار؛ وتم الحفاظ على المبلغ المخصص للطوارئ في حدود 000 800 دولار.
    Se determinó que la provisión total para imprevistos y aumento de precios sería del 10% para los contratos de precio máximo garantizado y del 20% para aquellos que aún no se hubieran firmado. UN وكان الاعتماد المشترك المخصص للطوارئ ولتصاعد الأسعار قد تم تحديده بنسبة 10 في المائة للعقود الموقعة بأقصى سعر مضمون، وبنسبة 20 في المائة للعقود التي لم توضع صيغتها النهائية بعد.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el crédito para imprevistos podría agotarse antes de finalizar el proyecto de construcción. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المخصص للطوارئ يُحتمل أن ينفد بحلول موعد إنجاز مشروع التشييد.
    Se transfirieron 550.000 euros de los fondos para imprevistos del Gobierno para apoyar la finalización del programa de reconstrucción y compensación de marzo de 2004, que se sumaron a los 417.000 euros ya disponibles. UN وبغية دعم إكمال برنامج التعمير والتعويض الذي أنشئ في آذار/مارس 2004، حوِّل مبلغ 000 550 يورو من التمويل المخصص للطوارئ من جانب الحكومة، بالإضافة إلى المبلغ المتاح بالفعل وهو 000 417 يورو.
    Crédito para imprevistos UN الاعتماد المخصص للطوارئ
    C. Reserva para imprevistos UN جيم - الاحتياطي المخصص للطوارئ
    Reserva para imprevistos UN الاحتياطي المخصص للطوارئ
    IV. Reserva para imprevistos UN رابعا - الاحتياطي المخصص للطوارئ
    Crédito para imprevistos UN الاعتماد المخصص للطوارئ
    La Junta recomienda que la Administración distinga entre la provisión para imprevistos y la del aumento de precios previsto, como se hizo en la presentación precedente de la estimación de gastos del proyecto. UN 55 - ويوصي المجلس بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما حدث في العروض السابقة لتقديرات تكاليف المشروع.
    La Oficina consideró que la provisión para imprevistos (sin incluir el aumento de precios) era suficiente. UN 62 - ورأى المكتب أن الاعتماد المخصص للطوارئ (فيما عدا تصاعد الأسعار) كان كافيا.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura había decidido combinar la provisión para imprevistos con la provisión para el caso de aumento de precios debido a que los riesgos de inflación habían disminuido considerablemente porque ya se habían comprometido alrededor de 1.242 millones de dólares, es decir, un 63% del costo previsto del proyecto. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قرر دمج الاعتماد المخصص للطوارئ مع الاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار لأن مخاطر التضخم تقلصت إلى حد كبير بحكم أنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات تناهز قيمتها 1.242 بليون دولار، أي 63 في المائة من التكاليف المتوقعة للمشروع.
    En el párrafo 79, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración hiciera una distinción entre la partida para imprevistos y la partida del aumento de precios previsto, como se había hecho en la presentación anterior de la estimación de costos del proyecto. UN 243 - وفي الفقرة 79، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تميِّز الإدارة بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل، كما تم سابقا لدى تقديم تقديرات تكاليف المشروع.
    Dada la fusión de estos rubros, la Junta tuvo dificultades para evaluar las razones de la disminución en concepto de imprevistos. UN وقد واجه مجلس مراجعي الحسابات، بسبب دمج هذين البندين على هذا النحو، صعوبة في تقييم أسباب انخفاض المبلغ المخصص للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد