ويكيبيديا

    "المخصص من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especial de
        
    • ad hoc de
        
    • asignados por
        
    • asignado de
        
    • asignado del
        
    • asignación de
        
    • asignación del
        
    • asignada con cargo
        
    • asignados con cargo
        
    • totales
        
    • asignada del
        
    • la asignación
        
    • asignado a fines específicos del
        
    Recomendaciones del grupo especial de expertos Amigos del Presidente sobre los indicadores UN توصيات فريق الخبراء المخصص من أصدقاء رئيس اللجنة بشأن المؤشرات
    8. Para el examen de estos temas, el Grupo especial de Trabajo tuvo ante sí la siguiente documentación: UN ٨- كانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل المخصص من أجل نظره في هذين البندين:
    Otra cuestión fue el establecimiento del Grupo ad hoc de expertos gubernamentales de la Convención sobre las armas biológicas. UN وهناك مسألة أخرى هي إنشاء الفريق المخصص من الخبراء الحكوميين في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Fondos asignados por la Asamblea General: 77.752.200 dólares, estimación revisada: 121.564.000 dólares; diferencia: 43.811.800 dólares UN المبلغ المخصص من الجمعية العامة: 200 752 77 دولار؛ التقديرات المنقحة: 000 564 121 دولار؛ الفرق: 800 811 43 دولار
    Por consiguiente, el saldo no asignado de dicha partida asciende actualmente a 3.002.600 dólares. UN وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار.
    Para garantizar un trato coherente, la partida aprobada debería financiarse con cargo al saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales incluido en la sección 3 del presupuesto por programas. UN ولضمان التجانس في المعاملة، فإن المبلغ الموافق عليه يجب أن يحمّل على الرصيد غير المخصص من اعتماد المهام السياسية الخاصة المرصود في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية.
    Se utilizaría toda la información pertinente del grupo especial de expertos para un proceso que facilitara el examen de la eficacia. UN وستستخدم جميع المعلومات ذات الصلة من فريق الخبراء المخصص من أجل عملية لتيسير استعراض الفعالية.
    I. Consecuencias financieras de la creación del grupo consultivo especial de expertos técnicos 21 UN الأول - الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين 25
    Consecuencias financieras de la creación del grupo consultivo especial de expertos técnicos UN الآثار المالية لإنشاء الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين
    El Grupo Asesor especial de Expertos Técnicos (GAEET), que fue establecido por la CP en su décimo período de sesiones, se ha dedicado a perfeccionar los indicadores de impacto. UN ويعمل الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة على تحسين مؤشر قياس الأثر.
    56. Para el examen de este tema, el Grupo especial de Trabajo dispuso de la siguiente documentación: UN ٦٥- كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على الفريق العامل المخصص من أجل النظر في هذا البند:
    Ya se han situado los 2 millones de dólares asignados con cargo al fondo para imprevistos para los servicios de apoyo al mecanismo de ejecución especial, de los cuales se han aprobado 1,5 millones de dólares. UN وقد أفرج بالفعل عن مبلغ اﻟ ٢ مليون دولار المخصص من صندوق الطوارئ من أجل مرفق خاص لدعم التنفيذ، وكانت ثمة موافقة على ١,٥ مليون دولار منه.
    Esperamos que el Grupo ad hoc de expertos gubernamentales pueda concluir su labor rápidamente mediante la presentación de propuestas concretas para un protocolo de verificación en la Conferencia de Examen del próximo año. UN ونأمل أن يتمكن فريق الخبراء الحكوميين المخصص من اختتام أعماله في موعد مبكر وأن يتقدم باقتراحات ملموسة لبروتوكول التحقق في مؤتمر الاستعراض في السنة القادمة.
    Un grupo de expertos científicos y técnicos ha examinado la cuestión, y sus conclusiones se están evaluando en el Grupo ad hoc de Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas. UN وقد قام فريق من الخبراء العلميين والتقنيين بدراسة هذه المسألة، وخلص إلى نتائج يتولى تقييمها اﻵن الفريق المخصص من الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Fondos asignados por la Asamblea General: 2.235.400 dólares, estimación revisada: 18.076.100 dólares; diferencia: 15.840.700 dólares UN المبلغ المخصص من الجمعية العامة: 400 235 2 دولار؛ التقديرات المنقحة: 100 076 18 دولار؛ الفرق: 700 840 15 دولار
    Fondos asignados por la Asamblea General: 25.092.800 dólares, estimación revisada: 29.234.700 dólares; diferencia: 4.141.900 dólares UN المبلغ المخصص من الجمعية العامة: 800 092 25 دولار؛ التقديرات المنقحة: 700 234 29 دولار؛ الفرق: 900 141 4 دولار
    Por consiguiente, el saldo no asignado de dicha partida asciende actualmente a 3.002.600 dólares. UN وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار.
    Teniendo en cuenta el nivel estimado de gastos para 2012, las necesidades adicionales para esas misiones ascienden a 568.100.000 dólares, y se propone que, de esa suma, 442.779.600 dólares se financien con cargo al saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales para 2012-2013. UN ومع الأخذ في الحسبان مستوى النفقات المقدر لعام 2012، تبلغ الاحتياجات الإضافية لهذه البعثات ما مقداره 000 100 568 دولار، منها مبلغ 600 779 442 دولار اقترُح خصمه من الرصيد غير المخصص من اعتماد البعثات السياسية الخاصة للفترة 2012-2013.
    El orador instó al UNICEF a que considerara la posibilidad de aumentar su asignación de recursos generales a Angola e invitó a la Directora Ejecutiva a que visitara el país para que viera los problemas por sí misma. UN وحث المتكلم اليونيسيف على النظر في زيادة المخصص من الموارد العامة ﻷنغولا، ودعا المديرة التنفيذية إلى زيارة ذلك البلد للوقوف على المشاكل بنفسها.
    6.12. Una asignación del Fondo de Repatriación Voluntaria se podrá retirar si posteriormente se reciben suficientes fondos en respuesta a un llamamiento determinado. 6.13. UN ٦-٢١ يجوز إلغاء الاعتماد المخصص من صندوق العودة الطوعية إلى الوطن إذا ما تم في وقت لاحق استلام أموال كافية تلبية لنداء معين.
    La financiación asignada con cargo al presupuesto estatal al Ministerio de Asuntos Sociales para promover la cooperación entre mujeres se utiliza en apoyo de la creación y sostenibilidad de una red de cooperación de organizaciones de mujeres en Estonia. UN ويستخدم التمويل المخصص من ميزانية الدولة لوزارة الشؤون الاجتماعية لتعزيز تعاون المرأة من أجل دعم إيجاد ومواصلة شبكة تعاون للمنظمات النسائية في إستونيا.
    Recursos totales aprobados Recursos ordinarios aprobados UN الاعتماد المخصص من موارد الميزانية العادية في عام 2000
    iii) aprobó unos gastos suplementarios de 1,0 millones de dólares para introducir un sistema de gestión de la tesorería, con cargo a la parte no asignada del Fondo General. UN وافق على نفقات تكميلية بمبلغ 1 مليون دولار أمريكي لنظام إدارة الخزانة، على أن تموَّل من الجزء غير المخصص من الصندوق العام.
    En 2007, la asignación presupuestaria para organizaciones no gubernamentales aumentó en 3 millones de coronas de Noruega. UN وفي عام 2007 زاد المخصص من الميزانية للمنظمات غير الحكومية بمقدار ثلاثة ملايين كرونة نرويجية.
    Teniendo en cuenta la cantidad de 1,8 millones de dólares de que se dispone en la actualidad, se habilitarían 16,7 millones de dólares de la subvención para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004 del saldo no asignado a fines específicos del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005. UN ومع مراعاة المبلغ المتاح حاليا وهو 1.8 مليون دولار، فإنه من المقترح تقديم إعانة تبلغ 16.7 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الرصيد غير المخصص من الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد