ويكيبيديا

    "المخطئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • culpa
        
    • equivocado
        
    • culpable
        
    • equivoca
        
    • pecador
        
    • equivoqué
        
    • recuperase
        
    • que hubiera cometido el error
        
    • que hubiese
        
    ¿Con el paso de las horas, esto pasó a ser culpa mía? Open Subtitles هل هذه الساعات التى قضيناها أصبحت أنا المخطئ فيها ؟
    Tú no hablas el idioma, pero sabes quién manda, quién tiene la culpa, quién tiene miedo, quién está entretenido. Open Subtitles أنتِ لا تتكلمي لغتهم، ولكنكِ تعلمي من ذا سلطة ومن المخطئ من خائف، ومن يُساء معاملته
    El Secretario General tiene razón; el representante de la India está equivocado. UN فاﻷمين العـــام علــــى حق ومندوب الهند هو المخطئ.
    La situación del Iraq ha llegado a un punto en que es inadmisible perder tiempo tratando de decidir quién tiene razón y quién está equivocado. UN فالوضع في العراق بلغ حداً صار معه من غير المقبول إضاعة الوقت في تحديد المصيب من المخطئ.
    Antes de decidir quién es inocente y quién culpable debería preguntarse cómo es el trabajo de la Celere. Open Subtitles قبل أن تقرر من المصيب ومن المخطئ على الأقل أسأل نفسك ماذا يفعل شرطى المكافحه
    Ud se equivoca, señor, se equivoca. Open Subtitles أنت المخطئ ، يا سيدي ، أنت المخطئ ، يا سيدي.
    No obstante, muchos Estados estipulan que cuando se destruyan o sufran un deterioro anormal bienes gravados que estén en posesión del acreedor garantizado, se presume que éste ha incurrido en culpa y tiene que compensar la pérdida. UN ومع ذلك، تنص دول كثيرة على أنه إذا أتلفت موجودات مرهونة في حيازة الدائن المضمون أو إذا أصيبت بتدهور غير عادي، يفترض أن الدائن المضمون هو المخطئ ويجب أن يعوِّض الخسارة.
    No obstante, muchos Estados disponen que, cuando se destruyen o sufren un deterioro anormal bienes gravados que están en posesión del acreedor garantizado, se presume que éste ha incurrido en culpa y tiene que indemnizar la pérdida. UN ومع ذلك، تنص دول كثيرة على أنه إذا أتلفت موجودات مرهونة في حيازة الدائن المضمون أو إذا أصيبت بتدهور غير عادي، يفترض أن الدائن المضمون هو المخطئ ويجب أن يعوِّض الخسارة.
    No importa de quien es la culpa. Estoy aquí. ¿Que vamos a hacer? Open Subtitles لايهمنا من المخطئ منكما فأنا عالقة هنا، ما الذي سأفعله؟
    Sé que es ridiculamente poco ortodoxo, y sé que es mi culpa que tengamos que hacerlo, pero, um, quiero decir, es nuestro día. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب و أعرف أنني المخطئ في ذلك لكن.. إنها عطلتنا
    Desde el día que llegué al Corleone, si Caruso tenía un problema, por lo que a él concernía, era culpa mía. Open Subtitles منذ أن أتيت لكورليون لو كروزو يعاني من مشكلة كل ما كان قلق يجعلني أنا المخطئ
    Ella va con su ginecólogo a mis espaldas y la culpa es mía. Open Subtitles إنها ترتب لاجتماع مع طبيبها بدون علمي و أكون أنا المخطئ هنا
    ¿Pero quién es el sujeto equivocado entonces, señor, si me disculpa? Open Subtitles لكـن من هو الطــرف المخطئ إذاّ سيــدي إذا سمحت لي؟
    Quieres decir que está bien que te hayas divorciado de papá, que era él el equivocado. Open Subtitles أنتِ تقصدين بأنه من الجيد أنكِ تطلقتي من أبي وأنه هو المخطئ
    Tú tenías toda la razón, y yo estaba equivocado. Open Subtitles أتعرف ماذا, كنت محقاً تماماً و أنا كنت المخطئ
    Si quieres irte, vete. Diría que alguien se despertó en el lado equivocado de la cama. Open Subtitles أوه،يبدو أن شخصا استيقظ على الجانب المخطئ من السرير
    Otro efecto de la separación personal es que el cónyuge culpable renuncia a todas las donaciones que puede haber recibido del otro cónyuge. UN ومن النتائج الأخرى للانفصال الشخصي أن الزوج المخطئ يفقد جميع الهبات التي أحرزها من الزوج الآخر.
    Eso lo explica. El trofeo habla por tu culpable consciencia. Open Subtitles ذلك يفسره، فتذكارك يتحدث بلسان ضميرك المخطئ
    Cheryl, vamos tu siempre te pones del lado de los demas siempre presumes que soy yo el que se equivoca y cuando presumes, tu haces un burro de mi! Open Subtitles شيريل بحقك . انت دائما تقفين بجانب الشخص الاخر . دائما ما تفترضين انني المخطئ.
    olvida que yo soy el cura... y usted el pecador. Open Subtitles أنت نسيت انه صادف أن كنت كاهن وأنت المخطئ
    Lamento el malentendido. Me equivoqué. Open Subtitles أنا آسف بخصوص سوء التفاهم، أنا المخطئ
    Los ordenamientos jurídicos nacionales que autorizan la concesión de una indemnización a título de sanción o ejemplo por lo general lo hacen únicamente cuando ha habido dolo o negligencia grave; en ese caso, el procedimiento correcto consistiría en que la Organización tomara medidas disciplinarias contra el funcionario o recuperase de él la indemnización que hubiese pagado por el perjuicio efectivo sufrido por la víctima. UN فالنظم القانونية الوطنية التي تتيح منح تعويضات تأديبية أو اتعاظية لا تعمد إلى ذلك في العادة إلا عندما يكون هناك خطأ متعمد أو إهمال جسيم؛ وفي مثل هذه الحالات، فإن اﻹجراء الملائم للمنظمة هو توجيه تهم تأديبية ضد الموظف المخطئ أو اتخاذ إجراء لاسترداد التعويضات التي دفعتها المنظمة عن الخسارة الفعلية التي تكبدها المجني عليه.
    Si se limitaba el derecho de la parte que hubiera cometido el error a retirar los mensajes, no se fomentaría el objetivo pretendido de la disposición de alentar a las partes a prever un método para la corrección de errores en los sistemas automatizados de mensajes. UN وقيل إن حصر حق الطرف المخطئ في سحب الرسائل لن يعزز الهدف المقصود من الحكم وهو تشجيع الأطراف على توفير طريقة لتصحيح الخطأ في نظم الرسائل المؤتمتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد