ويكيبيديا

    "المخططة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programadas en
        
    • planificadas en
        
    • que se han previsto en
        
    • planificado en
        
    Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التفاوتات في أنشطة البرامج المخططة في عام ٣٩٩١
    Además, gran parte de las actividades planificadas en los sectores económico y social se financian con recursos extrapresupuestarios. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية تمول جزءا كبيرا من اﻷنشطة المخططة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Pide al Secretario General, los organismos especializados y las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والتقنية لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي؛
    Desde la iniciación del desarrollo planificado en 1961, se ha otorgado importancia al sector de los servicios sociales en los gastos correspondientes a los distintos Planes. UN كما أن البنود الفردية في الخطة مُنذ بدء التنمية المخططة في عام 1961 ظلت تولي أهمية لقطاع الخدمة الاجتماعية.
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التنوع في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغيرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التعديلات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغييرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    a) Variaciones de las actividades programadas en 1993 UN )أ( التغيرات في اﻷنشطة المخططة في عام ٣٩٩١
    La labor del Consejo Ejecutivo del Mecanismo ha progresado suficientemente para que se registren las actividades planificadas en el marco de los proyectos. UN وأعمال المجلس التنفيذي لهذه الآلية قد تقدمت إلى حدِِّ يكفي لتسجيل الأنشطة المخططة في إطار المشاريع.
    El presente informe cumple con esa solicitud, resumiendo las actividades emprendidas por el PNUMA y presentando las actividades planificadas en el marco de la aplicación de la decisión. UN ويستجيب هذا التقرير للطلب بأن يوجز الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويعرض الأنشطة المخططة في سياق تنفيذ المقرر.
    Por consiguiente, la pronta puesta en práctica de muchas de las nuevas iniciativas planificadas en estas esferas de interés (véanse las conclusiones del informe anual orientado hacia los resultados, presentadas en el documento DP/2000/23/Add.1), dependerá plenamente del aumento de las aportaciones a los recursos ordinarios durante el año en curso o en los años inmediatamente subsiguientes. UN ومن ثم، فإن الإطلاق المبكر للعديد من المبادرات الجديدة المخططة في ميادين التركيز المذكورة (انظر استنتاجات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج المقدمة في الوثيقة DP/2000/23/Add.1)، سيعتمد اعتمادا كاملا على زيادة المساهمات للموارد العادية المقدمة خلال السنة الجارية و/أو السنوات التي تليها مباشرة.
    29. Pide al Secretario General, los organismos especializados y las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial y destaca que dicha asistencia debería ser complementada mediante contribuciones voluntarias; UN ٢٩ - تطلب إلى اﻷمين العام والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي، وتؤكد على ضرورة إكمال هذه المساعدات من خلال التبرعات؛
    7. Pide al Secretario General, a los organismos especializados y a las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial, y destaca que esta asistencia debe complementarse en contribuciones voluntarias; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والتقنية لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي وتشدد على وجوب إكمال هذه المساعدة بتبرعات؛
    7. Pide al Secretario General, a los organismos especializados y a las comisiones regionales que proporcionen asistencia financiera y técnica para la organización de las reuniones preparatorias regionales que se han previsto en el contexto de la Conferencia Mundial, y destaca que esta asistencia debe complementarse en contribuciones voluntarias; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية تقديم المساعدة المالية والتقنية لتنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المخططة في سياق المؤتمر العالمي وتشدد على وجوب إكمال هذه المساعدة بتبرعات؛
    Al presentar el informe, el representante de Bhután describió los progresos significativos realizados por el país desde que se inició el desarrollo económico planificado en 1961, caracterizado por el progreso económico equitativo, el establecimiento de un marco democrático de gobierno y la conservación del rico patrimonio cultural y medioambiental del país. UN 86 - وصف ممثل بوتان، في عرضه للتقرير، التقدم الكبير الذي أحرزه بلده منذ بدء التنمية الاقتصادية المخططة في عام 1961، الذي تميز بتقدم اجتماعي واقتصادي يتسم بالإنصاف، وإنشاء إطار ديمقراطي للحكم، والحفاظ على تراث البلد الثقافي الثري، وحفظ البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد