ويكيبيديا

    "المخطوطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manuscritos
        
    • planos
        
    • pergaminos
        
    • de originales
        
    • códice
        
    • pergamino
        
    • manuscrito
        
    • los textos
        
    • los originales
        
    • codice
        
    • de los glifos
        
    • manuscritas
        
    En esencia estos siete manuscritos desaparecieron por 700 años y tenemos un libro de oraciones. TED هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة.
    Porque la red de manuscritos ancestrales del futuro no será construida por las instituciones. TED لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد.
    Hace investigaciones, prepara, redacta y corrige manuscritos, y finaliza la preparación y disposición de los ejemplares para imprimir. UN تضطلع بالبحوث وتقوم بإعداد المخطوطات ووضع مسوداتها وتحريرها وتحديد الشكل النهائي للمواد المعدة للطباعة ولطريقة عرضها.
    los planos y las visiones, todo junto. Open Subtitles المخطوطات و اللمحات المستقبلية كلّها معاً
    Como, tú sabes, esas cosas que te leí de los pergaminos. Open Subtitles مثل الأعمال التي قلت لك عنها في المخطوطات
    Se prevé que los manuscritos finales de las versiones en árabe, chino, español y francés no estarán disponibles antes de mediados de 1994. UN ولا يتوقع أن تكون المخطوطات النهائية للنصوص اﻷسبانية والصينية والعربية والفرنسية جاهزة قبل منتصف عام ١٩٩٤.
    Los lectores que deseen disponer de datos de primera mano podrán consultar los manuscritos originales. UN وللقراء الذين يهمهم الحصول على المعلومات والبيانات اﻷصلية الرجوع إلى المخطوطات المصدر.
    Muchos manuscritos, por consiguiente, nunca se publican. UN ولذا، فإن كثيرا من المخطوطات لا تُنشر على اﻹطلاق.
    La singularidad de este museo es que preserva, estudia, traduce y publica manuscritos antiguos de todo tipo. UN والسمة الفريدة لهذا المتحف هو أنه يتولى حفظ ودراسة وترجمة ونشر المخطوطات القديمة بأنواعها كافة.
    Fue fundado en 1920 tras el establecimiento del poder soviético en Armenia, cuando la totalidad de los manuscritos del centro religioso Echmiadzin se nacionalizó. UN وقد تأسس عام ٠٢٩١ إثر قيام السلطة السوفياتية في أرمينيا، حيث أُممت جميع المخطوطات العائدة لمركز إتشميادزين الديني.
    ii) restaurar manuscritos y documentos históricos con los métodos modernos más eficaces, a fin de preservarlos para que los investigadores puedan utilizarlos como fuente de referencia; UN `2` ترميم المخطوطات والوثائق التاريخية بأفضل طرق الترميم الحديثة للحفاظ على ديمومتها وتمكين الباحثين من التعامل معها؛
    Esta práctica tiene ciertos méritos pero no responde a los fines de la recomendación 18, que apuntaba a elevar la calidad de los manuscritos antes de su publicación. UN وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها.
    :: Estimular y fomentar la traducción y difusión de manuscritos y libros fundamentales y de estudios representativos de las diversas culturas y civilizaciones; UN :: إعادة تنشيط الترجمة وتشجيعها ونشر المخطوطات والكتب الأساسية والدراسات التي تمثل مختلف الثقافات والحضارات؛
    Y ya tenemos los planos hechos. Open Subtitles و نحن لدينا المخطوطات مرسومة و كل شيء جاهز
    Analizo la estructura, examino los planos, determino los mejores puntos de ruptura, tipo de explosivos, luego transmito las instrucciones al equipo de detonación. Open Subtitles أنا أحلل البنية أقوم بدراسة المخطوطات وأحدد نقاط الهدم الرئيسية نقاط وضع التفجير
    Le entregaré estos pergaminos. Gracias general Hao. Open Subtitles سوف ارسل هذه المخطوطات له على الفور شكرا لك جنرال هاو
    A partir de mediados de 1993, las actividades del proyecto se han centrado en la revisión de originales para su publicación. UN وقد كرست الجهود التـي تبـذل فـي إطـار المشروع منذ منتصف عام ١٩٩٣ لتنقيح المخطوطات مــن أجــل نشرها فـي خاتمة المطاف.
    En realidad, el códice C está enterrado en este libro. TED المخطوطات في الواقع هي مدفونة في هذا الكتاب.
    ¿Recuerdas cuando robaste mis poderes con todo ese asunto del pergamino? Open Subtitles هل تتذكرين عندما سرقت قدراتي بتلك المخطوطات ؟
    La ausencia de fondos para desarrollar el manuscrito obliga a dejar de publicar esta serie, a pesar de la demanda. UN لا مفر من وقف إنتاج هذه السلسة رغم وجود طلب عليها، بسبب انعدام الأموال اللازمة لإمداد المخطوطات.
    La mejor forma de evitar errores simples como las incoherencias consiste en utilizar procedimientos uniformes de gestión y control de calidad de los textos. UN وأفضل سبيل لتجنب أخطاء عدم التساوق البسيطة وما شابهها هو استخدام الإجراءات القياسية لإدارة المخطوطات ومراقبة نوعيتها.
    En varios lugares de destino se expresó preocupación por el hecho de que la baja calidad de los originales presentados por los departamentos que los preparaban complicaba la labor de los traductores y revisores. UN 72 - وأعربت عدة مراكز عمل عن القلق من أن رداءة المخطوطات التي تقدمها الإدارات التي تعد الوثائق تعقّد عمل المترجمين والمراجعين.
    Rowena escapo con El Libro de los Condenados y el codice. Open Subtitles أن (روينا) قد هربت و معها الكتاب الملعون" و المخطوطات"
    Solía observar a los Maya y notó su uso de los glifos y posteriormente, trató de traducirlos al español. Open Subtitles يراقب المايا ويدون كل شئ على المخطوطات ولاحقا, كانت هناك محاولة لترجمتها الى الاسبانية
    Las iniciativas para reducir el volumen de documentos impresos para reuniones habían tenido éxito, aunque había aumentado el volumen de páginas manuscritas procesadas. UN 60 - وقد بُذلت مساع تكللت بالنجاح لخفض عدد الصفحات المطبوعة من وثائق الهيئات التداولية، حتى وإن سُجلت زيادة في عدد المخطوطات التي جرى تجهيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد