ويكيبيديا

    "المدارس أو المستشفيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • escuelas u hospitales
        
    • escuelas y hospitales
        
    Los ataques a escuelas u hospitales que han retenido su carácter civil constituyen una violación del derecho internacional humanitario. UN وأي هجوم يُشن على المدارس أو المستشفيات التي احتفظت بطابعها المدني يشكِّل انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي.
    Todos los ataques contra escuelas u hospitales de Darfur ocurrieron durante ataques terrestres o enfrentamientos entre diferentes grupos armados. UN 106 - ووقعت جميع الهجمات على المدارس أو المستشفيات في دارفور خلال هجمات برية أو اشتباكات بين جماعات مسلحة مختلفة.
    E. Ataques contra escuelas u hospitales UN هاء - مهاجمة المدارس أو المستشفيات
    e) Los ataques contra escuelas y hospitales; UN :: مهاجمة المدارس أو المستشفيات
    Además, se recibieron varias noticias de ataques contra escuelas y hospitales cometidos por el Tatmadaw y otros grupos armados no estatales. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ورد عدد من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    No se comunicó durante el período que se examina ningún ataque a escuelas u hospitales por parte de fuerzas gubernamentales o grupos armados. UN 33 - لم يُبلَّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن شن القوات الحكومية أو الجماعات المسلحة أي هجمات على المدارس أو المستشفيات.
    No se produjeron grandes enfrentamientos armados en el Sudán meridional durante el período del que se informa y no se recibieron informes de incidentes contra escuelas u hospitales. UN 47 - نظرا إلى عدم وقوع اشتباكات مسلحة كبيرة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد أنباء عن وقوع حوادث استهدفت فيها المدارس أو المستشفيات.
    4. Es alentador que el Consejo de Seguridad hubiera aprobado en julio la resolución 1998 (2011), en la que se condenan enérgicamente los ataques a escuelas u hospitales. UN 4 - وأردفت قائلة إن اتخاذ مجلس الأمن في تموز/يوليه للقرار 1998 (2011) الذي يدين بشدة الاعتداءات على المدارس أو المستشفيات لهو إجراء مشجّع.
    Las Naciones Unidas recibieron diversos informes acerca de ataques contra escuelas u hospitales por parte de las Tatmadaw y otros grupos armados no estatales durante el período de que se informa. UN 75 - وتلقت الأمم المتحدة عددا من التقارير التي تفيد بقيام التاتماداو وغيرها من الجماعات المسلحة غير الحكومية بشن هجمات على المدارس أو المستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    E. Ataques contra escuelas u hospitales UN هاء - الهجمات على المدارس أو المستشفيات
    Asimismo, observó que los daños o la destrucción de algunas escuelas u hospitales habían sido accidentales y no podía considerarse que formaran parte de una política deliberada en la que se utilizara como blanco de las acciones o los ataques a mujeres y niños, escuelas u hospitales. UN وعلى غرار ذلك، أشار إلى أن التدمير و/أو الأضرار التي لحقت ببعض المدارس أو المستشفيات كانت غير مقصودة ولا يمكن أن ترقى إلى مستوى سياسة لاستهداف أو الاعتداء على المدارس والمستشفيات أو النساء والأطفال.
    Las Naciones Unidas instaron a las FARDC a que adoptaran medidas disciplinarias contra los elementos de esas fuerzas que hubieran atacado o utilizado escuelas u hospitales, conforme a lo estipulado en la directriz correspondiente de 3 de mayo de 2013. UN وحثت الأمم المتحدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تتخذ إجراءات تأديبية بحق عناصرها الذين هاجموا المدارس أو المستشفيات أو استخدموها، على النحو المنصوص عليه في التوجيه الخاص بها الصادر في 3 أيار/مايو 2013.
    La modificación de las estructuras del mercado para alentar la competición entre los proveedores del sector público y del sector privado o entre los proveedores del sector público (por ejemplo entre escuelas u hospitales) es otra manera de cambiar la prestación de servicios. UN 34 - كما أن تغيير هياكل السوق تشجيعا لمزيد من المنافسة، سواء بين مقدمي الخدمات من القطاع العام أو الخاص، أو فيما بين مقدمي الخدمات من القطاع العام (بين المدارس أو المستشفيات مثلا) يشكل طريقة أخرى لتغيير إنجاز الخدمات.
    Sus gestiones dieron lugar a la reciente aprobación de la resolución 1998 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que se dispone que los ataques o amenazas de ataque recurrentes contra las escuelas u hospitales figurarán entre las violaciones por las que las partes en un conflicto armado serán incluidas en los anexos del informe periódico del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN وأضاف قائلا إن جهود ألمانيا قد أفضت في الآونة الأخيرة إلى اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1998 (2011)، الذي ستُدرج بموجبه الاعتداءات المتكررة على المدارس أو المستشفيات أو التهديد بها ضمن الانتهاكات التي ترد قوائم الأطراف في النزاع المسلح بشأنها في مرفقات التقرير الدوري للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    La mayoría de ellos se llevaron a cabo con artefactos explosivos improvisados colocados en el interior o las cercanías de escuelas y hospitales en las provincias de Bagdad, Anbar, Diyala y Ninewa. UN وكان أغلبها ناجما عن انفجار أجهزة متفجرة يدوية الصنع وضعت داخل المدارس أو المستشفيات أو بالقرب منها في محافظات بغداد والأنبار وديالى ونينوى.
    Los ataques contra escuelas y hospitales, que incluyen la ocupación, el bombardeo o la destrucción de instalaciones, así como el daño causado al personal, han aumentado drásticamente en los últimos años. UN 20 - وارتفع كثيرا عدد " الهجمات على المدارس أو المستشفيات " ، بما في ذلك احتلال المرافق أو قصفها أو تدميرها، وكذلك إيذاء الأفراد، في السنوات الأخيرة.
    E. Ataques a escuelas y hospitales UN هاء - الهجمات على المدارس أو المستشفيات
    D. Ataques contra escuelas y hospitales UN دال - الهجمات على المدارس أو المستشفيات
    Además, no toleraremos el asesinato o la mutilación de los civiles, el reclutamiento y la utilización de niños por los grupos armados, los ataques contra escuelas y hospitales, el secuestro o rapto, la denegación del acceso humanitario o la violencia sexual. UN بالإضافة إلى ذلك، لن نتسامح مع قتل أو تشويه أو تجنيد الأطفال أو استخدامهم من قِبل الجماعات المسلحة والاعتداء على المدارس أو المستشفيات وعمليات الاغتصاب والعنف الجنسي بأشكاله وكذلك اختطاف الأطفال أو منع وصول المساعدات الإنسانية إليهم.
    El informe se centra en seis violaciones graves contra los derechos de los niños, a saber: el reclutamiento y la utilización de niños soldados; los asesinatos y mutilaciones de niños; las violaciones y otras formas graves de violencia sexual contra los niños; la denegación de acceso a la ayuda humanitaria dirigida a los niños; los ataques contra escuelas y hospitales; y los secuestros de niños. UN 2 - ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال، وهي: تجنيد الجنود الأطفال أو استخدامهم، وقتل الأطفال وتشويههم، والاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي الشديد المرتكب ضد الأطفال، ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال، والهجوم على المدارس أو المستشفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد