ويكيبيديا

    "المدارس الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internados
        
    • escuelas de internado
        
    • régimen de internado
        
    • el internado
        
    • de escuelas
        
    Número de niños en internados para huérfanos y niños no atendidos por sus padres UN عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية
    Colegios internados lujosos, tres idiomas pero un niño abandonado es un niño abandonado. Open Subtitles المدارس الداخلية الراقية ثلاث لغات لكن إهمال الطفل هو إهمال الطفل
    No fui a los mejores internados del planeta, y no soy un hombre blanco. Open Subtitles لم أذهب إلى أفضل المدارس الداخلية في العالم وأنا لست رجلًا أبيض
    La situación de los niños impedidos y desplazados alojados en internados y orfanatos es particularmente difícil. UN أما حالة اﻷطفال المعوقين والمشردين في المدارس الداخلية وفي الملاجئ فهي حالة صعبة بوجه خاص.
    Alojamiento en internados escolares; UN توفير السكن في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية؛
    Es posible que próximamente el Programa Mundial de Alimentos (PMA) ya no pueda distribuir víveres a los mencionados internados debido a nuevas prioridades fijadas por la evolución actual de la situación. UN وقد يتعذر قريبا على برنامج اﻷغذية العالمي الاستمرار في توزيع المواد الغذائية على المدارس الداخلية المذكورة بسبب اﻷولويات اﻷخرى التي قد يفرضها التطور في الوضع الحالي.
    En los internados de niños de grupos étnicos minoritarios, las niñas sólo representan cerca del 31% del alumnado. UN وتشكل البنات في المدارس الداخلية الخاصة بأطفال اﻷقليات اﻹثنية، نحو ٣١ في المائة من مجموع التلاميذ.
    De los internados generales, número de huérfanos y niños no atendidos por sus padres UN عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في المدارس الداخلية العامة
    Esos internados se crean para los menores de las zonas más remotas y especialmente los hijos de los nómadas de las regiones saharianas. UN وتنشأ هذه المدارس الداخلية من أجل الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية، وخصوصاً أطفال الرحل الذين يعيشون في المناطق الصحراوية.
    Los internados también están abiertos a los huérfanos que no han podido ser colocados en hogares de guarda y están enteramente a cargo del Estado. UN كما تستقبل هذه المدارس الداخلية الأطفال اليتامى الذين لم يُعهد بهم إلى عائلات، والمكفولين كلياً من طرف السلطات العامة.
    Esos internados ofrecen servicios a los niños de las zonas más apartadas y, principalmente, a los hijos de los nómadas de las regiones del Sáhara. UN وأنشئت هذه المدارس الداخلية لأطفال أنأى المناطق ولا سيما أطفال البدو في المناطق الصحراوية.
    Además el Comité observa que, en lo que se refiere a estos niños, sólo hay internados para varones y no existe más que una pensión para niñas. UN كما تُلاحظ اللجنة أنَّ المدارس الداخلية لهؤلاء الأطفال مُتاحة للبنين فقط وأنَّ هناك بيتاً واحداً فقط لإقامة الطالبات.
    De aquí en adelante, los internados especiales, las bibliotecas públicas de la República y todos los interesados tendrán a su disposición la edición en braille del Corán. UN وستُقدم نسخ من القرآن بلغة بريل إلى المدارس الداخلية المتخصصة والمكتبات العامة وإلى جميع من يرغب فيها.
    También le preocupa la gran proporción de niños con discapacidades en los internados. UN كما يقلقها التمثيل المفرط للأطفال المعوقين في المدارس الداخلية.
    Las escuelas de enseñanza general, los hogares infantiles y los internados se encargan de la crianza e instrucción de los huérfanos y de los niños que no están bajo patria potestad. UN ويجري تنشئة وتعليم اليتامى والأطفال الذين تركوا دون رعاية أبوية في المدارس العامة أو دور الأطفال أو المدارس الداخلية.
    internados especiales para niños con discapacidad física o mental UN المدارس الداخلية المتخصصة للأطفال المصابين بإعاقات بدنية أو ذهنية
    Cuadro 15: Capacidad de los internados regionales de educación primaria y número de estudiantes por año UN الجدول 15: سعة المدارس الداخلية الإقليمية للتعليم الابتدائي وعدد الطُلاب في السنوات الدراسية
    internados regionales de educación primaria UN المدارس الداخلية الإقليمية للتعليم الابتدائي
    Está claro que, como se señaló anteriormente, se ha forzado físicamente a niños a abandonar sus hogares y estudiar en internados. UN ومن المؤكد، حسب ما ورد آنفا، أنه قد تم إجبار الأطفال إجبارا ماديا على ترك بيوتهم والانتقال إلى المدارس الداخلية.
    Número de niños inválidos en escuelas de internado UN عدد الأطفال المعتلين في المدارس الداخلية
    El 33,5% de los estudiantes en las escuelas en régimen de internado son niñas. UN وتمثل الفتيات 35.5 في المائة من مجموع عدد الطلبة في المدارس الداخلية.
    :: Construcción de escuelas y albergues, y utilización de estos por niñas, especialmente de zonas remotas y comunidades nómadas y seminómadas; UN بناء واستخدام المدارس الداخلية وبيوت الطالبات للبنات مع التركيز على المناطق النائية، وأيضا للمجتمعات الرحل وشبه الرحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد