La primera fase de la construcción terminará en 2005 y servirá para lanzar satélites científicos de órbita terrestre baja. | UN | وستنجز المرحلة الأولى من تشييد المركز الفضائي في عام 2005، وذلك لاطلاق السواتل العلمية ذات المدار الأرضي المنخفض. |
Sobre la base de ese plan, la Universidad ha empezado a actualizar su modelo de órbita geosincrónica mediante el empleo de técnicas de modelización más realistas que las utilizadas para el modelo de órbita terrestre baja. | UN | وبناء على هذه الخطة، بدأت جامعة كيوشو بتطوير نموذج المدار الأرضي التزامني الخاص بها بحيث يكون مستندا إلى تقنيات نمذجة أكثر واقعية من التقنيات المعتمدة في نموذج المدار الأرضي المنخفض. |
La órbita sincrónica con el sol es una clase específica de órbita terrestre baja que es casi polar y que ofrece a los satélites una iluminación muy uniforme de la superficie, permitiendo obtener imágenes de la máxima calidad. | UN | والمدار المتزامن مع مدار الشمس هو فئة خاصة من المدار الأرضي المنخفض شبه القطبي، ما يتيح للسواتل التي تدور فيه إضاءة متسقة جداً للسطح ويتيح من ثم أفضل جودة ممكنة للصور الملتقطة. |
Como parte de la serie KOMPSAT, la República de Corea tiene previsto explotar una flota de satélites en órbita terrestre baja en los próximos años. | UN | وفي إطار سلسلة سواتل كومبسات، تتوقع جمهورية كوريا تشغيل أسطول من سواتل المدار الأرضي المنخفض في السنوات المقبلة. |
De no ser posible, se deberían colocar en órbitas que eviten su presencia a largo plazo en la región de la LEO. | UN | وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
La situación es particularmente crítica en la órbita terrestre baja. | UN | وتتسم الحالة بالخطورة بوجه خاص في المدار الأرضي المنخفض. |
Su finalidad es integrar las tecnologías existentes con las novedades dimanadas de las investigaciones a fin de demostrar un sistema que permita la recolección y remoción de desechos orbitales de la órbita terrestre baja. | UN | ويهدف النشاط إلى دمج التكنولوجيات القائمة حاليا بالتطورات الجديدة الطارئة في مجال البحوث من أجل التوصل إلى نظام يتسنى بفضله جمع الحطام الفضائي الموجود في المدار الأرضي المنخفض وإزالته. |
iv) La observación de objetos de menor tamaño en órbita terrestre baja por medio de un telescopio óptico; | UN | `4` رصد أصغر الأجسام حجماً في المدار الأرضي المنخفض باستخدام مقراب بصري؛ |
iv) Tecnología de observación utilizada para detectar objetos de menor tamaño en órbita terrestre baja mediante un telescopio óptico | UN | `4` تكنولوجيا الرصد المستخدمة في كشف أصغر الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة مقراب بصري |
Los objetos en órbita terrestre baja se suelen observar mediante un sistema de radar. | UN | عادةً ما تُرصد الأجسام في المدار الأرضي المنخفض بواسطة نظام راداري. |
Desde 2013 es posible vigilar pasivamente por medios ópticos varios objetos en órbita terrestre baja de apenas 0,1 m de tamaño. | UN | ومنذ عام 2013، بات يمكن الرصد السلبي لأجسام شتى في المدار الأرضي المنخفض صغيرة الحجم حتى 0.1 متر، باستخدام وسائل بصرية. |
Actualmente la cantidad de desechos espaciales en órbita terrestre baja no es estable. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يُعتبر حقل الحطام في المدار الأرضي المنخفض مستقرًّا. |
Para expediciones en el espacio profundo, el SLS necesitarán para levantar cinco componentes clave de la misión más allá de la órbita terrestre baja. | Open Subtitles | لبعثات الفضاء السحيق، سلس سوف تحتاج إلى رفع خمسة عناصر البعثة الرئيسية ما وراء المدار الأرضي المنخفض. |
DELTA permite hacer proyecciones a largo plazo del entorno de los desechos de la órbita terrestre baja de más de un milímetro y de los correspondientes riesgos de colisión para las misiones en los próximos 100 años. | UN | ويوفر نموذج دلتا توقعات طويلة الأمد لبيئة الحطام الأقل من ملليمتر واحد في المدار الأرضي المنخفض وما يتصل بذلك من أخطار اصطدام المهام على مدى السنوات المائة القادمة. |
También en 2006, BILTEN se esforzará por mejorar su infraestructura de ensayo y fabricación de satélites de órbita terrestre baja. | UN | كما يسعى معهد بحوث الإلكترونيات وتكنولوجيا المعلومات إلى تحسين بنيته التحتية الخاصة باختبار وصنع السواتل ذات المدار الأرضي المنخفض في عام 2006. |
La Universidad de Kyushu está realizando un estudio para predecir la evolución a largo plazo del número de objetos artificiales en órbita terrestre baja, teniendo en cuenta las colisiones y explosiones, que se describe en el anexo B. | UN | يجري العمل في جامعة كيوشو على تنفيذ دراسة تهدف إلى التنبؤ بتطور الأجسام الاصطناعية الموجودة في المدار الأرضي المنخفض في الأمد البعيد، مع أخذ الاصطدامات والانفجارات في الحسبان، وهذا مبيّن في المرفق باء. |
Directriz 6: Limitación de la presencia a largo plazo de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento en la región de la órbita terrestre baja (LEO) al final de la misión | UN | المبدأ التوجيهي 6: الحد من الوجود الطويل الأجل للمركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق في منطقة المدار الأرضي المنخفض بعد نهاية رحلاتها |
En la figura IV aparece una imagen de la población de desechos en la órbita terrestre baja, según la modelización realizada por el sistema DAMAGE. | UN | ويبيِّن الشكل الرابع لمحة عن مجموع الحطام في المدار الأرضي المنخفض كما جرت نمذجته باستخدام نموذج DAMAGE. |
Todas esas colisiones se produjeron en la región de la LEO. | UN | وجميع هذه الحوادث وقعت في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
Al enlazar los satélites de órbita baja terrestre con los de órbita geosincrónica, el sistema brindaría capacidad para transmisiones regionales con interactividad en tiempo real. | UN | وبواسطة التشبيك بين سواتل المدار اﻷرضي المنخفض وسواتل المدار اﻷرضي التزامني ، سيتيح النظام قدرات بث اذاعي اقليمية مع قدرة تحاورية في الزمن الحقيقي . |
En todos los casos, el resultado es el mismo: la pérdida de la utilización de las órbitas terrestres bajas en los próximos 1.000 años. | UN | والنتيجة كانت ذاتها كل مرة، وهي فقدان القدرة على استخدام المدار الأرضي المنخفض لمدة ألف سنة قادمة. |
Por otra parte, la velocidad relativa de los objetos que se encuentran en la órbita geoestacionaria es mucho menor que la de los que se encuentran en la órbita baja de la Tierra. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن السرعات النسبية لﻷجسام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تكون أقل كثيرا منها في المدار اﻷرضي المنخفض. |
Para cumplir ese objetivo, el país debe aumentar su capacidad de construir satélites de fines múltiples destinados a una órbita baja y adquirir capacidad para procesar datos obtenidos por satélite así como la tecnología de aplicación pertinente. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي أن يبني البلد قدرة محلية على تطوير سواتل المدار الأرضي المنخفض متعددة الأغراض وأن نحصل على قدرة على معالجة البيانات الساتلية وعلى تكنولوجيا التطبيقات. |
El DELTA ofrecerá proyecciones a largo plazo del medio ambiente de desechos de LEO > 1 mm y los correspondientes riesgos de colisión de misiones en los próximos 100 años. | UN | وسيوفر نموذج دلتا اسقاطات احصائية طويلة اﻷجل لبيئة الحطام الذي يزيد حجمه على المليمتر الواحد في المدار اﻷرضي المنخفض وما يرتبط به من مخاطر الاصطدام بالرحلات الفضائية في السنوات المائة القادمة. |
Se considera ahora que las constelaciones presentes y futuras de satélites COSPAS-SARSAT (tanto de órbita terrestre baja como geoestacionarios) son adecuadas en lo que respecta al año 2000. | UN | ويعتقد اﻵن أن مجموعة سواتل كوسباس - سارسات الحالية والمقبلة )قطاعي المدار اﻷرضي المنخفض والمدار الثابت بالنسبة الى اﻷرض كليهما( متوافقة مع مقتضيات الانتقال الى العام ٠٠٠٢. |