ويكيبيديا

    "المداولات التي أجراها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las deliberaciones de
        
    • las deliberaciones del
        
    • sus deliberaciones
        
    • las deliberaciones anteriores
        
    • las deliberaciones celebradas por la
        
    • resultado de las deliberaciones
        
    Por último, deseo elogiar los esfuerzos realizados y la pericia demostrada por la Embajadora Mason a lo largo de las deliberaciones de este importante Grupo de Trabajo. UN ختاما، أود أن أشيد بما بذلته السفيرة ميسون من جهود وما أبدته من روح مهنية في المداولات التي أجراها الفريق العامل ذو الصلة.
    El presente informe refleja el resultado de las deliberaciones de la Junta en la tercera parte del examen de mitad de período. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    El presente informe contiene las deliberaciones de la Junta sobre la primera parte del examen de mitad de período. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    Como resultado de sus deliberaciones, el Grupo Intergubernamental de Expertos completó las directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños que son víctimas y testigos de delitos, directrices que figuran en el anexo I al presente informe. UN وأسفرت المداولات التي أجراها الفريق عن إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Si nuestras deliberaciones oficiosas cuentan con documentos de trabajo presentados por los Estados miembros y parten de las deliberaciones anteriores de la Conferencia aprovechando posibles soluciones que puedan surgir al leer dichos informes, sin lugar a dudas nuestras sesiones oficiosas habrán contribuido provechosamente a que la labor de la Conferencia siga avanzando este año. UN وإذا استفدنا في مناقشاتنا غير الرسمية من ورقات العمل التي أعدها الأعضاء، وكذلك من المداولات التي أجراها المؤتمر سابقاً، وانطلقنا من الحلول الممكنة التي تبرز فيما يبدو من خلال قراءة هذه التقارير، فإن جلساتنا غير الرسمية ستكون بالتأكيد قد ساهمت مساهمة مفيدة في تعزيز العمل الجوهري للمؤتمر هذا العام.
    El presente informe contiene las deliberaciones de la Junta sobre la segunda parte del examen de mitad de período. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الثاني من عملية استعراض منتصف المدة.
    El presente informe refleja el resultado de las deliberaciones de la Junta en la tercera parte del examen de mitad de período. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    En el presente informe se resumen las deliberaciones de la Junta durante los dos períodos de sesiones y las recomendaciones concretas transmitidas al Secretario General. UN 3 - ويلخص هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس أثناء الدورتين والتوصيات المحددة التي أشار بها على الأمين العام.
    En el presente informe se resumen las deliberaciones de la Junta durante los dos períodos de sesiones y las recomendaciones concretas transmitidas al Secretario General. UN 3 - ويلخص هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس أثناء الدورتين والتوصيات المحددة التي نقلها إلى الأمين العام.
    A la luz de las deliberaciones de los miembros del Comité bajo la Presidencia de Su Majestad el Rey Mohammed VI, el Comité llegó a las conclusiones siguientes: El Comité: UN وفي ضوء المداولات التي أجراها أعضاء اللجنة، تحت الرئاسة الفعلية لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، خلـصت اللجنة إلى ما يلي:
    9. En la primera sesión del Grupo Especial, el 5 de marzo, el Presidente informó de los resultados de las deliberaciones de la Mesa de la Conferencia de las Partes sobre el calendario de las reuniones de los órganos de la Convención. UN ٩- قدم الرئيس في الجلسة اﻷولى للفريق المخصص المعقودة في ٥ آذار/مارس تقريراً عن نتائج المداولات التي أجراها مكتب مؤتمر اﻷطراف بشأن جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية.
    7. Algunos de los aspectos importantes de las deliberaciones de la Junta durante sus últimos períodos de sesiones fueron la evolución y las cuestiones del programa de trabajo de Doha que son de especial importancia para los países en desarrollo. UN 7- وتعلق جانب هام من المداولات التي أجراها المجلس في دوراته الأخيرة، بالتطورات والقضايا المدرجة في برنامج عمل الدوحة والتي تشغل بصورة خاصة البلدان النامية.
    En el curso de sus deliberaciones durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo, a solicitud de los Estados Miembros, recibió una serie de documentos de trabajo. UN وخلال المداولات التي أجراها الفريق العامل في أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، زود الفريق، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بعدد من ورقات العمل.
    El capítulo sobre la labor del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento se limita a enumerar las principales actividades del Grupo, sin detallar sus deliberaciones y conclusiones. UN أما الفصل المكرس لعمل الفريق غير الرسمي العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، فإنه يكتفي بسرد أنشطة الفريق الرئيسية بدون التطرق إلى المداولات التي أجراها أو إلى النتائج التي خلص إليها.
    4. Tras sus deliberaciones acerca de la República Popular Democrática de Corea la Junta, en su reunión de junio, aprobó la resolución contenida en el documento GOV/2742 de 10 de junio. UN ٤ - وفي أعقاب المداولات التي أجراها المجلس بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اجتماعه في حزيران/يونيه، اعتمد المجلس القرار GOV/2742 الصادر في ١٠ حزيران/يونيه.
    Esta es la cuarta edición del aide-mémoire y se basa en las deliberaciones anteriores del Consejo referidas a la protección de los civiles, incluidas las resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), 1738 (2006) y 1894 (2009). UN وهذا هو الإصدار الرابع للمذكرة، وهي تستند إلى المداولات التي أجراها المجلس سابقا بشأن حماية المدنيين، بما في ذلك قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006) و 1894 (2009).
    Entre otras cosas, la Conferencia decidió que el acta de las deliberaciones celebradas por la Conferencia en dos de sus comisiones debía señalarse a la atención del Consejo Económico y Social a tiempo para el período de sesiones de éste de julio de 2006. UN وقرر المؤتمر، في جملة أمور، أن يُعرض سجل المداولات التي أجراها في اثنتين من لجانه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت مناسب يسمح له بالاطلاع عليها في دورته في تموز/يوليه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد