ويكيبيديا

    "المدرجة في المرفق الأول أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidas en el anexo I podrán
        
    • incluidas en el anexo I deberían
        
    • incluidas en el anexo I pueden
        
    • incluidas en el anexo I podían
        
    • incluidas en el anexo I podrían
        
    • incluidas en el anexo I deberán
        
    • del anexo I deberá
        
    • incluidas en el anexo I deben
        
    • incluida en el anexo I podrá
        
    • que figuran en el anexo I deberán
        
    • del anexo I deberán
        
    • del anexo I deberían
        
    • las Partes del anexo I
        
    • incluidos en el anexo I
        
    • Partes incluidas en el anexo I
        
    Las Partes incluidas en el anexo I podrán hacer que intervengan entidades privadas y/o públicas en esa financiación. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل.
    Las partes no incluidas en el anexo I podrán proponer proyectos del MDL por separado o conjuntamente al fondo de distribución equitativa del MDL. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقترح بصورة فردية أو مشتركة، مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع المنصف الخاص بآلية التنمية النظيفة.
    En sus comunicaciones, las Partes incluidas en el anexo I deberían cumplimentar las partes de los cuadros I y III que estén directamente relacionadas con sus propuestas preferidas. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ أجزاء الجدولين الأول والثالث المتصلة مباشرة بمقترحاتها المفضلة.
    Según el artículo 4, las Partes incluidas en el anexo I pueden cumplir conjuntamente sus compromisos de limitación de las emisiones. UN وتتيح المادة 4 للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تفي مجتمعةً بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات.
    15. También se informó a los participantes sobre la forma en que las Partes no incluidas en el anexo I podían reforzar de manera efectiva su componente de elaboración de informes, organizando un mecanismo nacional global que también se dedicara específicamente a las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 15- وأُطلع المشاركون كذلك على السبل التي يمكن بها للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبني عنصر الإبلاغ لديها بناء فعالاً بوضع ترتيب وطني شامل يستهدف تحديداً تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    Las Partes no incluidas en el anexo I podrían incorporar en sus comunicaciones nacionales información sobre sus necesidades de fomento de la capacidad para elaborar modelos y sobre las actividades que han realizado o están realizando con ese propósito. UN ويمكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تدرج في بلاغاتها الوطنية معلومات تتعلق باحتياجاتها في مجال بناء القدرات لوضع النماذج، وبشأن الأنشطة التي استكملت أو الجارية في هذا الصدد.
    Las Partes incluidas en el anexo I deberán cumplimentar las partes de los cuadros I y III que estén directamente relacionadas con las propuestas que prefieran. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تملأ في تقريرها أجزاء الجدولين الأول والثالث التي تتصل مباشرة بمقترحاتها المفضلة.
    24. [Las Partes incluidas en el anexo I podrán, cuando sea necesario, calcular y aplicar ajustes.] UN 24- [يجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقوم، عند الضرورة، بحساب وتطبيق التعديلات.]
    4. Previa notificación a la Conferencia de las Partes, las Partes no incluidas en el anexo I podrán decidir voluntariamente su participación en el mecanismo de REDD-plus, de manera que, de forma progresiva, puedan: UN 4- ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقرر طوعاً المشاركة في آلية الأنشطة الإضافية عن طريق إخطار مؤتمر الأطراف بذلك حتى يتسنى لها القيام تدريجياً بما يلي:
    5. Las Partes no incluidas en el anexo I podrán proporcionar una descripción de los arreglos institucionales vigentes para la preparación de sus comunicaciones nacionales de forma continua. UN 5- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سرداً للترتيبات المؤسسية القائمة فيما يتصل بإعداد بلاغاتها الوطنية على أساس مستمر.
    53. Las Partes no incluidas en el anexo I podrán informar sobre las oportunidades para aplicar medidas de adaptación, con inclusión de los proyectos de adaptación experimentales y/o de demostración que estén en curso o que se hayan propuesto. UN 53- يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقدم معلومات عن فرص تنفيذ تدابير التكيف، بما في ذلك ما يجري الاضطلاع به من مشاريع تكيف نموذجية و/أو إرشادية أو ما يُقترح الاضطلاع به من هذه المشاريع.
    ii) Las Partes incluidas en el anexo I podrán utilizar las reducciones certificadas de las emisiones resultantes de esas actividades de proyectos para contribuir al cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del párrafo 1 del artículo 3, conforme lo determine la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo. UN `2` للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتأتية من أنشطة المشاريع هذه للوفاء بجزء من التزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً بموجب الفقرة 1 من المادة 3، على نحو ما يقرره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    j) Las Partes no incluidas en el anexo I deberían facilitar información detallada sobre los efectos del cambio climático en sus países; UN (ي) ينبغي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقدم معلومات مفصلة عن آثار تغير المناخ في بلدانها؛
    34. En el párrafo 60 b) de su decisión 1/CP.16, la CP decidió que las Partes no incluidas en el anexo I deberían presentar sus comunicaciones nacionales cada cuatro años. UN 34- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 60(ب) من المقرر 1/م أ-16، أن على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقدم بلاغاتها الوطنية كل أربع سنوات.
    a) Determinar la " parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3 " 1 que las Partes incluidas en el anexo I pueden cumplir mediante las RCE10,24; UN (أ) تحديد " جزء الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3 " (1) الذي يمكن للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تفي به بواسطة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة(10)،(24)؛
    También se informó a los participantes sobre la forma en que las Partes no incluidas en el anexo I podían dotarse eficazmente de un componente sostenible de elaboración de informes, organizando un mecanismo nacional global que se dedicara específicamente a las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN وإلى جانب ذلك، أُطلع المشاركون كذلك على السبل التي يمكن بها للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبني عنصراً مستداماً للإبلاغ بناءً فعالاً بوضع ترتيب وطني شامل يستهدف تحديداً تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    59. Las actividades de fomento de la capacidad destinadas a las Partes no incluidas en el anexo I podrían mejorarse aun más mediante lo siguiente: UN 59- يمكن لتوفير بناء القدرات للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن يتعزز أكثر عن طريق ما يلي:
    3. Las Partes no incluidas en el anexo I deberán proporcionar una descripción de las prioridades, los objetivos y las circunstancias del desarrollo regional y nacional que les servirán de base para hacer frente al cambio climático y a sus efectos adversos. UN 3- ينبغي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقدم سرداً لأولوياتها وأهدافها وظروفها الإنمائية على الصعيدين الوطني والإقليمي، التي ستقوم على أساسها بالتصدي لتغير المناخ وما يترتب عليه من آثار ضارة.
    3. [Pide a las Partes del anexo I que presenten] [Decide que cada Parte del anexo I deberá presentar] a la secretaría, a más tardar el [1º de enero de 2007], la información especificada en las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, a fin de que se puedan establecer las cantidades [iniciales] atribuidas antes del primer período de compromiso; UN 3- [يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم] [يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول] إلى الأمانة بحلول [1 كانون الثاني/يناير 2007] المعلومات المطلوبة بمقتضى المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو من أجل إتاحة تحديد الكميات [الأولية] المخصصة قبل فترة الالتزام الأولى؛
    Reconociendo que las Partes incluidas en el anexo I deben abstenerse de utilizar las reducciones certificadas de las emisiones generadas por instalaciones nucleares para cumplir sus compromisos dimanantes del párrafo 1 de artículo 3, UN وإذ يسلم بأنه يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تمتنع عن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تولدها المرافق النووية لكي تفي بالتزاماتها بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 3،
    La Parte incluida en el anexo I podrá actuar por sí sola o en nombre de varios inversores a pequeña escala15. UN ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف من تلقاء نفسها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15).
    14. Las decisiones sobre la fecha de presentación y el examen de las segundas comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I deberán tener en cuenta el hecho de que las comunicaciones de 34 Partes que no figuran en el anexo I deberán presentarse el 21 de marzo de 1997 y que hay otras 18 cuya presentación se espera a fines de septiembre del mismo año. UN ٤١- وينبغي للمقررات المتعلقة بموعد التقديم والاستعراض للبلاغ الثاني من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن تضع في اعتبارها أن موعد تقديم البلاغات من ٤٣ من غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول يقع في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١، وأن موعد تقديم بلاغات ٨١ طرفا آخر يحين بنهاية أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Las Partes del anexo I deberán hacer todo lo posible por desarrollar las fuentes de datos necesarias para informar sobre las emisiones efectivas. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ بالانبعاثات الفعلية.
    Consciente de que las Partes del anexo I deberían seguir asumiendo el liderazgo en la lucha contra el cambio climático, UN وإذ يدرك أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ،
    Los países incluidos en el anexo I deben adoptar medidas sustanciales para acometer las causas fundamentales del cambio climático. UN ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد