ويكيبيديا

    "المدرجة في الميزانية البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos en el presupuesto por programas
        
    • incluidas en el presupuesto por programas
        
    • del presupuesto por programas
        
    • consignados en el presupuesto por programas
        
    • del proyecto de presupuesto por programas
        
    • previstos en el Presupuesto del Programa
        
    • enumerados en el presupuesto por programas
        
    • en el proyecto de presupuesto por programas
        
    • incluidos en el proyecto
        
    Además, de los recursos para información pública estimados en 777.100 dólares, se prevé que hasta 350.000 dólares pueden absorberse con los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio en la sección 28, Información pública. UN 12 - كذلك، يُتوقع أن تَستوعب الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 28، الإعلام، في حدود 000 350 دولار من الاحتياجات المتصلة بالإعلام المقدّرة بـ 100 777 دولار.
    No obstante, se prevé que se podrá hacer frente a los costos dentro de los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio con cargo a la sección 24, Derechos humanos. UN غير أن من المنتظر أن يكون في الإمكان استيعاب هذه التكاليف في حدود الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه تحت الباب 24، حقوق الإنسان.
    Ello equivalió al 100% de las estimaciones incluidas en el presupuesto por programas aprobado. UN وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    Todas las becas se concederán con arreglo a las disposiciones financieras del presupuesto por programas del Instituto. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.
    No obstante, los costos podrían absorberse mediante los recursos generales consignados en el presupuesto por programas para el bienio con cargo a la sección 24. UN غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24.
    1B.5 La fusión en este Departamento de las actividades que entraña la prestación de servicios para reuniones exigiría la transferencia de recursos de las siguientes secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999: UN ١ باء - ٥ وسيتطلب توحيد اﻷنشطة في هذه اﻹدارة لتقديم الخدمات للاجتماعات نقل الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من اﻷبواب التالية:
    La figura G a continuación muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل زاي أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    Como el programa ordinario de cooperación técnica se financia mediante cuotas, estos gastos incluidos en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas deberían estar claramente definidos y justificados y los fondos no deberían utilizarse para financiar actividades no especificadas en el presupuesto ordinario. UN وحيث أن البرنامج العادي للتعاون التقني يمول من الاشتراكات المقررة، فإن النفقات المدرجة في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة ينبغي تحديدها وتبريرها بصورة واضحة وينبغي إلا تستخدم اﻷموال لتمويل أنشطة غير مذكورة بصورة محددة في الميزانية العادية.
    La Comisión pidió un desglose de los gastos de apoyo de la ONUVT a la FNUOS y a la FPNUL, incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وطلبت اللجنة تزويدها ببيان مفصل لتكاليف هيئة مراقبة الهدنة المتعلقة بدعم قوة مراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La reducción se debe a que los créditos incluidos en el presupuesto por programas del bienio 2004-2005 para el 11º período de sesiones de la Conferencia, celebrado en 2004, no se necesitarán en el bienio 2006-2007. UN ويتعلق هذا التخفيض بالاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 للدورة الحادية عشرة للمؤتمر المعقودة في عام 2004 والتي لن تكون مطلوبة في فترة السنتين 2006-2007.
    No obstante, se prevé que los gastos de viaje correspondientes podrán sufragarse con los recursos generales incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en relación con la sección 23, Derechos humanos. UN ولكن من المتوقع أن يتسنى استيعاب تكاليف السفر المتصلة بهذا الشأن في إطار الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    De conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento, el Secretario General proporcionaría a la Asamblea General una lista de los productos incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 que, a su juicio, pudieran suprimirse y que, en consecuencia, no se hubieran incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٢ - ووفقا للقاعدة ٥-٦، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قائمة بالنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها، والتي لا ينبغي بالتالي إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En el cuadro II.4 figura una relación de las operaciones especiales para 2002 incluidas en el presupuesto por programas Anual. UN ويوفر الجدول الثاني - 4 قائمة بالعمليات الخاصة في عام 2002، المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    12. Si bien las actividades descritas en este documento son las mismas que las incluidas en el presupuesto por programas presentado con anterioridad, se han reagrupado de acuerdo con categorías globales de aspectos parecidos temáticos o de capacitación. UN ١٢ - وعلى الرغم من أن اﻷنشطة الموصوفة هنا هي نفسها المدرجة في الميزانية البرنامجية التي قدمت من قبل، فقد تمت إعادة تجميعها وفقا للفئات العامة لمجالات التدريب أو الموضوع المتماثلة.
    Los costos de una serie de actividades incluidas en el presupuesto por programas no son sufragados en su totalidad por las Naciones Unidas, sino que se comparten entre la Organización y otras entidades. UN ١ - لا تتحمل اﻷمم المتحدة بصورة كلية تكاليف عدد من اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية بل تتقاسمها المنظمة وكيانات أخرى.
    Todas las becas se concederán con arreglo a las disposiciones financieras del presupuesto por programas del Instituto. UN وتمنح كل الزمالات في حدود الاعتمادات المالية المدرجة في الميزانية البرنامجية للمعهد.
    Los indicadores de progreso del presupuesto por programas no permitían medir la realización del objetivo que debía medirse, pues no había una meta cuantitativa específica. UN ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الميزانية البرنامجية لا تتيح قياس مدى النجاح في تحقيق الهدف، لأنه لا توجد غاية كمية محددة.
    Sin embargo, podrían absorberse mediante los recursos generales consignados en el presupuesto por programas para ese bienio con cargo a la sección 24. UN غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24.
    Esos costos podrían absorberse mediante los recursos generales consignados en el presupuesto por programas para este bienio con cargo a la sección 2. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2.
    En el contexto del proyecto de presupuesto por programas, el Secretario General proporcionará a la Asamblea General una lista de los productos periódicos incluidos en el actual presupuesto por programas que, a su juicio, pueden suprimirse y que, en consecuencia, no se han incluido en el proyecto de presupuesto por programas. UN في إطار الميزانية البرنامجية يزود اﻷمين العام الجمعية العامة بقائمة للنواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية الحالية، والتي يرى أنه يمكن إنهاؤها، ومن ثم لم يتم إدراجها في الميزانية البرنامجية.
    La figura K muestra la tendencia reciente en el número de puestos previstos en el Presupuesto del Programa Anual. UN ويبين الشكل كاف أدناه الاتجاه الحديث في عدد الوظائف المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية.
    En el entendido de que la Secretaría publicaría todos los materiales enumerados en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN من المفهوم أن اﻷمانة العامة ستنشر جميع المواد المدرجة في الميزانية البرنامجية كما اعتمدتها الجمعية العامة؛
    También se propuso el traspaso de las actividades de autoevaluación y los productos mencionados en el proyecto de presupuesto por programas de la Oficina. UN واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Al analizar la cuestión de los productos suprimidos, es importante que se tome en consideración el considerable número de productos nuevos incluidos en el proyecto de presupuesto por programas. UN وقالت إنه عند تقييم النواتج التي توقفت، يجب أن يوضع في الاعتبار العدد الكبير من النواتج الجديدة المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد