Este principio, que no es nuevo, se está aplicando más ampliamente desde la escuela primaria hasta la universidad. | UN | وعاد هذا المبدأ، وإن لم يكن جديدا، الى الظهور بقوة من المدرسة الابتدائية الى الجامعة. |
En la actualidad, el 95% de los niños completa la escuela primaria y el 76,42% completa la secundaria. | UN | وحاليا، يكمل 90 في المائة من الأطفال المدرسة الابتدائية ويكمل 42,76 في المائة المدرسة الثانوية. |
El proyectil cayó muy cerca de la escuela primaria de esa población y ocasionó considerables daños materiales. | UN | وسقطت القذيفة على مقربة من المدرسة الابتدائية في تلك المدينة وأحدثت أضرارا مادية جسيمة. |
Esos costos son considerables, aun cuando la matrícula en la enseñanza primaria sea gratuita. | UN | وهذه التكاليف كبيرة، حتى عندما لا تدفع أية رسوم في المدرسة الابتدائية. |
Algunos de los niños que se beneficiaron de estas actividades posteriormente reingresaron en las escuelas primarias. | UN | ويعاود عدد من اﻷطفال الذين تستهدفهم هذه المراكز دخول المدرسة الابتدائية. |
En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. | UN | وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف. |
En la escuela primaria de la aldea de Seovica se encarceló a 63 varones. | UN | وسجن ٦٣ من الرجال في المدرسة الابتدائية في قرية سيوفيتسا. |
En ésta se asesinó a los tutsis frente a la escuela primaria. | UN | وفي فيجوا، عُثر على ٨٤ جثة عند تل روابيرورو الذي قُتل فيه توتسي أمام المدرسة الابتدائية. |
Se ha nombrado a dos nuevos maestros en la escuela primaria de la zona de Karpaz con la autorización de las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وقد تم تعيين اثنين من المدرسين الجدد في المدرسة الابتدائية في منطقة كارباز بإذن من سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Las normas de inmunización exigen que todos los niños que acceden a la escuela primaria estén totalmente inmunizados antes de su ingreso en la misma. | UN | وتقتضي القواعد المنظمة للتحصين تحصين اﻷطفال على نحو كامل قبل دخولهم المدرسة الابتدائية. |
La relación alumno/maestro en la escuela primaria es de 60 a 1 en promedio, y en algunos casos alcanza la de 100 a 1. | UN | ونسبة التلاميذ إلى المدرسين في المدرسة الابتدائية تبلغ ٠٦:١ في المتوسط، وترتفع أحياناً إلى ٠٠١:١. |
En ciencias y matemáticas las niñas maoríes superaron a los varones en los grados medios de la escuela primaria, pero en el octavo grado la diferencia fue escasa. | UN | وفي العلوم والرياضيات تفوقت البنات الماوريات على اﻷولاد الماوريين في المدرسة الابتدائية المتوسطة، ولكن ببلوغ السنة ٨ لم تكن هناك اختلافات تذكر في التحصيل. |
En 1996 había menos mujeres que hombres en los cargos superiores, particularmente a nivel de la escuela primaria. | UN | ففي عام ١٩٩٦، كان عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا أقل من الرجال، وخاصة على مستوى المدرسة الابتدائية. |
Esta labor puede comenzar ya en la escuela primaria. | UN | ويمكن بدء هذه التوعية في مرحلة مبكرة مثل المدرسة الابتدائية. |
La enseñanza preescolar no es obligatoria, salvo el curso preparatorio para la escuela al que tienen que asistir los niños un año antes de entrar a la escuela primaria. | UN | والتعليم قبل المدرسي ليس إجباريا، فيما عدا الاستعداد للمدرسة، الذي يجري قبل سنة من دخول الطفل المدرسة الابتدائية. |
En su informe sobre la marcha de las actividades prestará especial atención a los costos de la enseñanza primaria. | UN | وستركز في تقريرها المرحلي على الرسوم الدراسية في المدرسة الابتدائية. |
Debería comenzar en el marco de programas escolares, desde la enseñanza primaria y aun antes. | UN | وينبغي أن يبدأ التدريب في إطار البرامج الدراسية على مستوى المدرسة الابتدائية أو حتى قبلها. |
Como era de esperar, las tasas brutas de matrícula son sistemáticamente mayores en el nivel de la enseñanza primaria. | UN | وكما هو متوقَّع فإن نسب القيد الإجمالي للإناث أعلى بصورة متسقة عند مستوى المدرسة الابتدائية. |
- Distancia a las escuelas primarias: los niños pueden llegar a caminar más de dos horas en cada sentido para llegar a la escuela primaria. | UN | المسافة إلى المدارس الابتدائية: يمكن للأطفال أن يمشوا مدة تتجاوز ساعتين في كل اتجاه للوصول إلى المدرسة الابتدائية. |
Saul Goodwin. Saul, el chico al que le robaba las cosas en la primaria. | Open Subtitles | شاول جودوين شاول ، الطفل الذي كنت اسرق اشياءه في المدرسة الابتدائية |
No cabe duda de que el ataque aéreo contra la escuela elemental, que se repitió con un intervalo de dos horas, fue premeditado. | UN | ولا شك أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجوما مدبرا جرى القيام به مرتين في ظرف ساعتين. |
Un factor que posiblemente haya contribuido a esta situación es que había menos niñas en los inicios mismos de la enseñanza, al principio de la enseñanza elemental. | UN | ومن العوامل المحتملة التي أسهمت في ذلك وجود عدد أقل من الفتيات في البداية المبكرة للتعليم، أي في بداية المدرسة الابتدائية. |
El programa comienza en el cuarto año de la educación primaria. | UN | ويبدأ هذا البرنامج في السنة الرابعة من المدرسة الابتدائية. |
Desde 1989, el tema ha sido incorporado oficialmente a varias asignaturas de los programas de educación desde el nivel primario hasta el de secundaria superior, tanto para estudiantes de sexo femenino como masculino. | UN | وتضمّن هذه المسألة رسميا، منذ عام 1989، في عدد من موضوعات برامج التعليم من المدرسة الابتدائية إلى مدارس المرحلة العليا للطلاب من الجنسين. |
Prometieron que para ese mismo año, todos los niños y niñas en edad escolar primaria estarán en la escuela. | UN | ووعدوا أنه بنهاية العام نفسه، سيلتحق جميع البنين والبنات في سن المدرسة الابتدائية بمدارسهم. |
1964 a 1970: Certificado de estudios primarios, Escuela Primaria de Niégo/Ioba | UN | 1964-1970: شهادة المرحلة الابتدائية، المدرسة الابتدائية لمقاطعة نييغو/محافظة إيوبا |
A nivel de escuela primaria y secundaria, la proporción de maestros y profesores varones también está declinando y ha pasado del 36% de los maestros y profesores en régimen de dedicación exclusiva en 1992 al 31% en 1997. | UN | وعلى مستوى المدرسة الابتدائية والثانوية، تتضاءل أيضا نسبة المعلمين الذكور، من ٣٦ في المائة من الوظائف المعادلة لوظيفة معلم متفرغ في عام ١٩٩٢ إلى ٣١ في المائة في عام ١٩٩٧. |
En promedio, los niños que abandonaron la escuela completaron sólo cuatro años de enseñanza primaria. | UN | وفي المتوسط، لا يتم المتسربون من المدارس إلا أربع سنوات في المدرسة الابتدائية. |