ويكيبيديا

    "المدرسة بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la escuela después
        
    • la escuela tras
        
    • la escuela una vez
        
    • la escuela con
        
    • escuela tras el
        
    • escuela después de
        
    • la escuela en
        
    Las tasas superiores al 100% se deben a la migración de alumnos que regresan a la escuela después de salir de ella. UN والمعدلات فوق ١٠٠٪ سببها الهجرة أو عودة المتعلمين إلى المدرسة بعد أن سبق لهم تركها.
    El mismo Ministerio ha permitido también a las niñas que quedaron embarazadas que vuelvan a la escuela después del parto si así lo desean. UN وسمحت نفس الوزارة للفتيات الحوامل اللواتي يرغبن في العودة إلى المدرسة بعد الولادة بأن يفعلن ذلك.
    Los niños abandonaron la escuela después de que sus padres fueran repatriados al cerrarse la misión. UN وقد ترك اﻷطفال المدرسة بعد إعادة والديهما إلى وطنهما عقب إغلاق البعثة.
    Esta es una de las razones por las que Mohammed en realidad no se arrepiente de haber abandonado la escuela tras su lesión. TED وهذا أحد الأسباب التي جعلت محمد لا يتأسف فعلاً لتركه المدرسة بعد إصابته مباشرةً.
    Las leyes por las cuales se dispone el aumento del número de años de escolaridad obligatoria han de beneficiar en particular a las niñas, ya que suelen ser las que con mayor frecuencia abandonan la escuela una vez cumplido el período de escolaridad obligatoria. UN وإن القوانين التي تقضي بزيادة عدد سنوات التعليم الإلزامي لا بد وأن تفيد منها النساء بصفة خاصة إذ كثيرا ما تغادر الفتيات المدرسة بعد الوفاء بمتطلبات التعليم الإلزامي.
    Los niños abandonaron la escuela después de que sus padres fueran repatriados al cerrarse la misión. UN وقد ترك اﻷطفال المدرسة بعد إعادة والديهما إلى وطنهما عقب إغلاق البعثة.
    Las madres adolescentes pueden regresar a la escuela después del parto. UN وبوسع الأمهات من المراهقات العودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    Generalmente los padres sacan a los niños de la escuela después del cuarto grado. UN ومن المعتاد أن يسحب الآباء أبناءهم من المدرسة بعد الصف الرابع وهؤلاء عادة فتيات تُزوَّجن في سن مبكرة.
    La legislación autoriza la readmisión de las niñas a la escuela después de haber dado a luz. UN ويجيز التشريع قبول التلميذات الحوامل من جديد في المدرسة بعد الوضع.
    En Botswana, a las alumnas embarazadas de la Escuela Pekenene ahora se les permite regresar a la escuela después de dar a luz. UN يسمح للطالبات الحوامل في مدرسة بيكينيني في بوتسوانا بالعودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    Además se permitía a todas las madres adolescentes regresar a la escuela después del nacimiento de sus hijos. UN ويسمح لجميع الأمهات في سن المراهقة بالعودة إلى المدرسة بعد ولادة أطفالهن.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas o previstas para reducir la tasa de deserción escolar, como permitir a las jóvenes volver a la escuela después de dar a luz. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها للحد من ترك الدراسة، بما في ذلك عن طريق السماح للفتيات بالعودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    Tal vez conozcas a un chico en la escuela, después quedarás embarazada. Open Subtitles ربما لكم تلبية رجل في المدرسة. بعد ذلك ستحصل الحوامل مع الأطفال.
    Lo forcé a ir a la escuela después de halloween, y probablemente vomitó y le dijo a todo el mundo que yo lo hice comer todos sus dulces. Open Subtitles أرغمته على الذهاب إلى المدرسة بعد العيد ,لابد أنه تقيّأ وأخبر الجميع بأنني أنا التي جعلته يتناول كل تلك الحلوى
    * Readmitidos son los alumnos que han regresado a la escuela después de haber salido de ella. UN * المعاد قيدهم هم المتعلمون الذين عادوا إلى المدرسة بعد أن سبق لهم تركها.
    La situación de las madres adolescentes también se ve agravada por la pobreza y la oradora manifiesta sorpresa por el hecho de que no se permita a esas madres incorporarse a la escuela después de haber dado a luz. UN وواصلت قولها إن حالة الأمهات المراهقات تزداد سوءا بسبب الفقر وأعربت عن دهشتها لأنه ليس مسموحاً لتلك الأمهات بالعودة إلى المدرسة بعد الإنجاب.
    S�, pero dijiste que escapar�as de la escuela tras el almuerzo. Open Subtitles لكنك قلت أنك ستخرج من المدرسة بعد الغداء
    El proveedor no va a venir en cualquier lugar cerca de la escuela tras esa pillada de hoy. Open Subtitles المورد لن يأتي بقرب المدرسة بعد ما حصل اليوم
    Afirmó que había convenido en pagar un anticipo a los profesores holandeses para lograr que sus servicios siguieran estando disponibles para volver a trabajar en la escuela una vez concluidas las hostilidades. UN وادعت " ساسريف " أنها وافقت على دفع تكاليف استبقاء المعلمين الهولنديين المذكورين بغية ضمان بقائهما تحت تصرفها وعودتهما إلى العمل في المدرسة بعد انتهاء الأعمال الحربية.
    Las alumnas suelen dejar la escuela con un nivel superior de calificación al de los alumnos y es mayor el número de mujeres que pasan directamente a cursar estudios superiores. UN وتميل الطالبات إلى التخرج من المدرسة بعد الحصول على مؤهل أعلى مستوى منه للذكور، ويتجه عدد أكبر من النساء مباشرة إلى التعليم العالي.
    Tu hija sale de la escuela en media hora, no? Open Subtitles تخرج أبنتك من المدرسة بعد نصف ساعة، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد