ويكيبيديا

    "المدعين الخاصين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fiscalía Especial de
        
    • del Fiscal Especial de
        
    Un fiscal de la EULEX asignado a la Fiscalía Especial de Kosovo supervisa la investigación de esos hechos. UN ويجري التحقيق تحت إشراف مدع تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    La policía de la EULEX prosigue la investigación de los hechos bajo la supervisión de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وواصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo ha anunciado que interpondrá un recurso contra ese fallo. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo ha anunciado que interpondrá un recurso contra los fallos. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Una de ellas es un fiscal local, jefe del grupo de lucha contra la corrupción de la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo. UN وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo está a cargo de la investigación. UN ويباشر التحقيق في الوقت الراهن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    La causa estuvo dirigida por un fiscal de la EULEX de la Oficina de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وتولى القضية المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي التابع لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    El primero de los acusados es un antiguo fiscal de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وكان نظمي مصطفي في السابق مدعيا في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    La Misión sigue vigilando la cuestión, que es objeto de una investigación por parte de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وتواصل البعثة رصد هذه المسألة، كما يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    Los componentes de policía y aduanas de la EULEX realizan varias operaciones conjuntas con sus contrapartes locales, como hizo también la Policía de la EULEX a petición de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وأطلقت عدة عمليات مشتركة قامت بها شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وجماركها مع نظرائهما المحليين، وقامت بها شرطة البعثة بتكليف من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Un fiscal de la EULEX en Fiscalía Especial de Kosovo está dirigiendo las investigaciones de los dos ataques anteriores y se encargará también de la de este último caso. UN ويقوم أحد المدعين التابعين للبعثة في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو بقيادة التحقيقات في الهجومين السابقين وسيضطلع بالمسؤولية في هذه الحالة الأخيرة.
    En cumplimiento de una orden dictada por la Fiscalía Especial de Kosovo de la EULEX fueron detenidas tres personas sospechosas de delincuencia organizada y de extorsión. UN وبأمر من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، ألقي القبض على ثلاثة أشخاص للاشتباه في ضلوعهم في أعمال الجريمة المنظمة، بالاقتران مع جريمة الابتزاز.
    Esta causa está siendo tramitada por dos fiscales internacionales de la Fiscalía Especial de Kosovo de la EULEX. UN ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    La Policía de la EULEX siguió trabajando en los 850 casos de crímenes de guerra pendientes que le transfirió la Policía de la UNMIK, así como en los 60 casos en curso, en cooperación con la Fiscalía Especial de Kosovo. UN واصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو عملها بشأن قضايا جرائم الحرب التي تسلمتها من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعددها 850 قضية، وكذلك قضايا الملاحقة القضائية الجارية وعددها 60 قضية، بالتعاون مع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    El 29 de julio, la Fiscalía Especial de Kosovo amplió los cargos contra el Gobernador del Banco Central para incluir los de abuso de posición oficial y aceptación de sobornos en relación con la emisión de licencias de actividades a empresas aseguradoras. UN وفي 29 تموز/يوليه، وسَّع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو نطاق الاتهامات المرفوعة ضد محافظ المصرف المركزي لتشمل إساءة استغلال منصب رسمي وتلقى رشاوى نظير إصدار تراخيص التشغيل لشركات التأمين.
    El 28 de julio, la Policía de la EULEX, bajo supervisión de la Fiscalía Especial de Kosovo, registró el domicilio de un antiguo comandante del Ejército de Liberación de Kosovo sospechoso de haber cometido crímenes de guerra. UN وفي 28 تموز/يوليه، قامت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو، بتفتيش مسكن قائد سابق لجيش تحرير كوسوفو يشتبه في ارتكابه جرائم حرب.
    La investigación está bajo la supervisión de un fiscal de la Fiscalía Especial de Kosovo y se basa en sospechas fundadas de asesinatos, torturas y otros delitos cometidos contra civiles y prisioneros de guerra albanokosovares y serbokosovares en un centro de detención de Kosovo en 1999. UN ويجري التحقيق تحت إشراف مدعٍ من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو، ويقوم على أساس شكوك مبرَّرة بارتكاب جرائم قتل وتعذيب وجرائم أخرى في عام 1999 ضد المدنيين الألبان والصرب في كوسوفو وضد أسرى الحرب في مركز احتجاز بكوسوفو.
    El 10 de junio, un fiscal de la EULEX de la Fiscalía Especial de Kosovo presentó una acusación contra dos personas en relación con la denominada causa Medicus. UN في 10 حزيران/يونيه، قدم أحد مدعي بعثة الاتحاد الأوروبي، من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو، لائحة اتهام ضد شخصين تتعلق بما يسمى بقضية ميديكوس.
    El 29 de mayo, la policía ejecutiva de la EULEX arrestó a seis personas en una importante investigación contra la delincuencia organizada, dirigida por un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo. UN وفي 29 أيار/مايو، ألقت الشرطة التنفيذية التابعة للبعثة القبض على ستة أشخاص في سياق تحقيق كبير في الجريمة المنظمة، يقوده في الوقت الحالي مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو.
    El 5 de julio, un fiscal de la EULEX adscrito a la Fiscalía Especial de Kosovo presentó una acusación contra 11 sospechosos en un caso de corrupción relacionado con el Ministerio de Salud. UN وفي 5 تموز/يوليه، أودع أحد المدعين العامين التابعين للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو لائحة اتهام ضمت أحد عشر شخصا مشتبه بضلوعهم في قضية فساد متصلة بوزارة الصحة.
    En febrero de 2012, se incluyeron en el programa legislativo varias leyes relativas a los tribunales y la fiscalía, entre las que cabe destacar la Ley sobre la Oficina del Fiscal Especial de Kosovo y la Ley sobre los tribunales. UN وفي شباط/فبراير 2012، أضيف عدد من القوانين ذات الصلة بالمحاكم والنيابة العامة إلى البرنامج التشريعي. وتضّمن ذلك القانون المتعلق بمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو وقانون المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد