ويكيبيديا

    "المدفوعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pago al
        
    • pagadas en
        
    • pagados en
        
    • pago para el
        
    • pago a
        
    • pagado en
        
    • recibidas en
        
    • pago en
        
    • pagan en
        
    • desembolsadas en
        
    • concedidas en
        
    • efectuados en
        
    • el pago
        
    • de pago para
        
    Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 227 UN الجدول 24-2 قوات السلام التابعة للأمم المتحدة: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Operación de las Naciones Unidas en Mozambique: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 273 UN الجدول 30-1 عملية الأمم المتحدة في موزامبيق: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Operación de las Naciones Unidas en Somalia: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 280 UN الجدول 31-1 عملية الأمم المتحدة في الصومال: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    CONTRIBUCIONES PROMETIDAS O pagadas en LA CONFERENCIA DE 1993 UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة
    CONTRIBUCIONES PROMETIDAS O pagadas en LA CONFERENCIA DE 1993 UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣
    Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya: Cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2000 286 UN الجدول 32-1 سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2000
    Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea: cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN الجدول 19-2 بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas: cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN الجدول 23-1 قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya: cuotas pendientes de pago al 30 de junio de 2001 UN الجدول 33-1 فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في 30 حزيران/يونيه 2001
    En el cuadro 1 del anexo se presentan las contribuciones pendientes de pago al 31 de diciembre de 1992. UN ويرد في الجدول ١ من المرفق المساهمات غير المدفوعة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Contribuciones prometidas pendientes de pago al 1º de enero de 1992 UN التبرعـــــات المعلنـة غيـر المدفوعة في ١ كانـون الثانـي/ينايــر
    Sin embargo, las prestaciones en materia de pensiones pagadas en el extranjero pueden estar sujetas a reducciones a no ser que estén protegidas por un acuerdo bilateral. UN إلا أن استحقاقات المعاش التقاعدي المدفوعة في الخارج قد تخضع لتخفيضات ما لم تكن محمية باتفاق ثنائي.
    Menos: sumas pagadas en 2012 correspondientes a 2011 UN ناقصا: المبالغ المدفوعة في عام 2012 لعام 2011
    coni = la suma de las aportaciones pagadas en el período i de aportación; UN coni = مبلغ الاشتراكات المدفوعة في فترة الاشتراكات i؛
    De esa suma total, aproximadamente 7 millones de las pensiones fueron pagadas en las zonas rurales y 2,1 millones de ellas eran de previsión social. UN ومن هذا المجموع بلغ قدر المعاشات التقاعدية المدفوعة في المناطق الريفية 7 ملايين تقريباً، منها معاشات اجتماعية تقاعدية بمبلغ قدره 2.1 مليون.
    Por consiguiente, la oradora espera que, en el futuro, este párrafo sea visto como un instrumento para superar algunas formas de discriminación oculta, tales como los bajos salarios pagados en los sectores dominados por las mujeres. UN ولذا، أعربت عن أملها أن ينظر في المستقبل إلى الفقرة الأخيرة بوصفها أداة للتغلب على بعض أشكال التمييز المستتر من قبيل الأجور المنخفضة المدفوعة في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة.
    10. Al 31 de diciembre de 1993, las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario ascendían a un monto de 485 millones de dólares. UN ١٠ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في الميزانية العادية ٤٨٥ مليون دولار.
    Las cuotas pendientes alcanzaron el monto de 484 millones de dólares a fines de 1993, cifra superior en 45 millones, es decir el 10,3%, a la de las cuotas pendientes de pago a fines de 1991. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة ٤٨٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، وهو مستوى أعلى بمقدار ٤٥ مليون دولار، أي بنسبة ١٠,٣ في المائة عن مستوى الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩١.
    Sueldo medio pagado en el país de origen UN متوسط المرتبات المدفوعة في أثناء الوجود في الوطن
    Contribuciones recibidas en 2000 UN الاشتراكات المدفوعة في عام 2000
    La Secretaría ha incluido su informe sobre los resultados de la recaudación de las cuotas pendientes de pago en su nota a la 26ª Reunión de las Partes. UN وأدرجت الأمانة تقريرها بشأن نتائج تحصيل المساهمات غير المدفوعة في المذكرة إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Habida cuenta de los gastos que entraña el aumento de los ingresos de las familias de bajos ingresos, las prestaciones que se pagan en el marco de ambas iniciativas son muy importantes a los efectos de promover el empleo de los padres. UN وقد ثبت أن الاستحقاقات المدفوعة في إطار المبادرتين للأسر المتدنية الدخل هامة جداً في تعزيز عمل الوالدين.
    Los coordinadores residentes deben informar acerca de esas " obligaciones no desembolsadas " en el informe anual del coordinador residente. UN وينبغي أن يبلغ المنسقون المقيمون هذه " الالتزامات غير المدفوعة " في التقرير السنوي الذي يقدمه المنسق المقيم.
    La Junta examinó las descripciones e informes financieros sobre la utilización de las subvenciones para viajes y para proyectos concedidas en 1999, 2000 y 2001 y aprobó las recomendaciones pertinentes. UN 16 - استعرض الصندوق التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام منح السفر والمشاريع، المدفوعة في أعوام 1999 و 2000 و 2001 واتخذ التوصيات ذات الصلة.
    No se habían previsto créditos respecto de las necesidades de aviones ni respecto de los pagos efectuados en el terreno cada vez que las tripulaciones debían pernoctar fuera del lugar de destino. UN ولم يدرج أي اعتماد فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة بالطائرات الثابتة الجناحين أو للمبالغ المدفوعة في الميدان لقاء الليالي التي تقضى بعيدا عن مراكز العمل.
    Se ha de prestar especial atención a la eliminación del atraso en el pago de los sueldos lo antes posible. UN ويجب إيلاء الاهتمام بوجه خاص لتسديد متأخرات الرواتب غير المدفوعة في أقرب وقت ممكن.
    A esa misma fecha, las cuotas totales pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendían a 1.559,5 millones de dólares. UN وفي التاريخ ذاته، بلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة في جميع عمليات حفظ السلام 559.5 1 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد