CUARTO INFORME ESPECIAL Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS " E4 " fusionado ACERCA | UN | التقرير الخاص الرابع المقدم من فريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات |
El presente informe es el primero del Grupo " E4 " fusionado, que integran los Sres. | UN | وتمثل هذه الوثيقة التقرير الأول للفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المتكون من السادة روبرت ر. |
El presente informe es el segundo del Grupo " E4 " fusionado, que integran los Sres. | UN | وهذا هو التقرير الثاني للفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المكون من السادة روبرت ر. |
El presente informe es el tercero del Grupo " E4 " fusionado, que integran los Sres. | UN | وتمثل هذه الوثيقة التقرير الثالث للفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المتكون من السادة روبرت ر. |
Tercer informe especial y recomendaciones del Grupo de Comisionados E4 fusionado acerca de las reclamaciones superpuestas (S/AC.26/2004/13). | UN | 7 - التقرير الخاص الثالث لفريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات المتداخلة والتوصيات التي قدمها (S/AC.26/2004/13). |
Robert R. Briner (Presidente), Alan J. Cleary y Jianxi Wang (el " Grupo " E4 " fusionado " ). | UN | برينر (رئيس) وآلان ج. كليري وجيانكسي وانغ (الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ). |
16. Sobre la base de la información recibida de todos los demás reclamantes cuyas reclamaciones podrían resultar superpuestas, así como de la información consignada en las reclamaciones originales, el Grupo " E4 " fusionado examinó las pruebas presentadas para formular una determinación preliminar sobre la existencia y naturaleza de una posible superposición. | UN | 16- وعلى أساس المعلومات الواردة من جميع المطالبين الذين يحتمل أن تكون مطالباتهم متداخلة، والمعلومات الواردة في الملف الأصلي للمطالبات، استعرض الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " الأدلة كي يتحقق بشكل أولى من وجود أي مطالبة يحتمل أن تكون متداخلة ويحدد طابعها. |
17. El Grupo " E4 " fusionado aplicó los criterios que figuran en los párrafos 25 a 31 del informe especial sobre las reclamaciones superpuestas para determinar la existencia de esas reclamaciones. | UN | 17- طبق الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المعايير الخاصة بالتحقق من وجود مطالبات متداخلة الواردة في الفقرات من 25 إلى 31 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة. |
El Grupo " E4 " fusionado examinó la reclamación y determinó que, a la luz de las pruebas presentadas por ambos reclamantes, el reclamante individual tenía derecho a un porcentaje de las ventas en su calidad de empleado, y que, por consiguiente, la reclamación no era superpuesta. | UN | واستعرض الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبة وقرر بناء على الدلائل التي قدمها الطرفان المطالبان أنه يحق للمطالب من الأفراد الحصول على نسبة مئوية من المبيعات بصفته موظفا للشركة، وبالتالي أن هذه المطالبة ليست مطالبة متداخلة. |
El Grupo " E4 " fusionado considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدّمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية الواردة في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " fusionado considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية كما وردت في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " fusionado considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية كما وردت في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " fusionado considera que los estados financieros del reclamante individual y sus pruebas satisfacen los requisitos formales establecidos en el artículo 14 de las Normas. | UN | ويرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن البيانات والأدلة التي قدمها المطالب الفرد تفي بالشروط الرسمية كما وردت في المادة 14 من القواعد. |
El Grupo " E4 " fusionado recomienda que se efectúen ajustes en la indemnización inicial que se traducen en la recomendación de una indemnización de mayor cuantía respecto de la reclamación " E4 " . | UN | ويوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعديل التعويض الأصلي، مما يسفر عن زيادة صافية في مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " هاء-4 " . |
Tras examinar las pruebas aducidas por ambos reclamantes, el Grupo " E4 " fusionado determinó cuál era el reclamante que había sufrido la pérdida. | UN | وبعد أن قام الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " باستعراض الأدلة المقدمة من صاحبي المطالبتين، تمكن من تحديد صاحب المطالبة الذي تكبد الخسارة. |
160. Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados " E4 " fusionado. | UN | 160- وشملت هذه الدفعة مطالبات متعلقة بخسائر الشركات يصل مجموعها إلى 642.50 235 24 دولاراً، وتم فصلها وتحويلها إلى فريق المفوضين المدمج المعني بالفئة " هاء-4 " (). |
A pesar de que antes esas indemnizaciones se habían considerado definitivas, el Grupo " E4 " fusionado tuvo que volver a examinar tales reclamaciones para comprobar si existía una posible superposición con reclamaciones de las categorías " C " y " D " , a raíz de la directriz contenida en la decisión 123. | UN | وبالرغم من أن هذه التعويضات اعتبرت نهائية من قبل، فقد طُلب إلى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " إعادة النظر في هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " بالرجوع إلى المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " التي يحتمل أن تكون متداخلة معها، وذلك نتيجة للتوجيه الوارد في المقرر 123. |
En consecuencia, antes de iniciar el examen de las reclamaciones del tercer grupo de reclamaciones superpuestas, según lo establecido en el preámbulo de la decisión 123, el Grupo " E4 " fusionado pidió a la secretaría que solicitara información adicional a los reclamantes para determinar el alcance y la naturaleza de las reclamaciones superpuestas. | UN | ولذلك أوعز الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " إلى الأمانة، أن تقوم قبل إجراء أي استعراض للمطالبات المدرجة في المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة، وكما ورد في ديباجة المقرر 123، بالتماس معلومات إضافية من المطالبين لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة. |
19. El Grupo " E4 " fusionado examinó las posibles reclamaciones superpuestas del tercer grupo de reclamaciones de esta clase cuando la información proporcionada por los reclamantes permitía una determinación inicial de la existencia de superposición. | UN | 19- واستعرض الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة والمدرجة في المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة كلما سمحت لـه المعلومات المقدمة من المطالبين بأن يتحقق بداية من وجود تداخل بين هذه المطالبات. |
No obstante, en los casos en que el Grupo " E4 " fusionado recomienda un ajuste al alza para una indemnización, la recomendación revisada se limita a las pérdidas acumuladas que se reclaman. | UN | وكلما يوصي الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بزيادة مبلغ التعويض الأصلي، فإن المبلغ الجديد الموصى به بعد التعديل لا يمكن، مع ذلك، أن يتجاوز حداً أقصاه قيمة الخسائر الموحدة التي يطالب الطرفان المطالبان بتعويضهما عنها. |