Además, la policía Civil de las Naciones Unidas seguiría colaborando estrechamente con el equipo del Commonwealth a fin de establecer unidades especializadas de la policía de Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة تعاونه الوثيق مع فريق الكمنولث لدعم إنشاء وحدات متخصصة في شرطة سيراليون. |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة |
Presta asesoramiento en todas las cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de las Naciones Unidas, incluido el mandato de la Fuerza Internacional de Policía y del componente de asuntos Civiles de las Naciones Unidas. | UN | وهو يقدم المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية اﻷمم المتحدة، بما فيها ولاية قوة الشرطة الدولية وعنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة. |
Los Asuntos Civiles de las Naciones Unidas proporcionan el apoyo muy necesario para ayudar a la Fuerza Internacional de Policía a cumplir su mandato en materia de derechos humanos; estos esfuerzos son valiosos y deberían incrementarse. | UN | ويقدم عنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة إلى قوة الشرطة الدولية مساعدة هي في أمس الحاجة إليها في إنجاز ولايتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ وهذه كلها جهود قيمة وينبغي تعزيزها. |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas (UNPSG) | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة |
En marzo de 2012, su Gobierno, en asociación con Noruega y con el apoyo del equipo de capacidad Civil de las Naciones Unidas, celebró la primera consulta regional sobre el fortalecimiento de las alianzas de colaboración para la capacidad civil después de los conflictos. | UN | وفي آذار/مارس 2012، عقدت حكومة بلده، بالشراكة مع النرويج، وبدعم من فريق القدرات المدنية التابع للأمم المتحدة، أول مشاورة إقليمية بشأن تعزيز الشراكة من أجل القدرات المدنية في أعقاب النزاعات. |
El Comité Especial subraya la importancia de la función que desempeña el componente de policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y expresa su reconocimiento por la labor que ha realizado hasta la fecha la División de Policía Civil de las Naciones Unidas. | UN | 111 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الدور الذي يؤديه عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعرب عن تقديرها للعمل الذي اضطلعت به حتى الآن شعبة الشرطة المدنية بالأمم المتحدة. |
Con el financiamiento proporcionado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el componente de policía Civil de las Naciones Unidas está ejecutando programas de entrenamiento en el servicio en los centros regionales de capacitación. Se ha capacitado a un total de 298 inspectores y sargentos de policía, mientras que otros 220 oficiales de policía han sido capacitados en instrucción sobre el terreno. | UN | 15 - وبفضل التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بات عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة يدير الآن برامج للتدريب أثناء الخدمة في مراكز التدريب الإقليمية استفاد منها ما مجموعه 298 من مفتشي ورقباء الشرطة، بينما جرى تدريب 220 فردا آخر من أفراد الشرطة في إطار التدريب الميداني. |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidasa | UN | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة(أ) |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unidas: ingresos y gastos y variaciones de las reservas y saldos de los fondos y activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos | UN | البيان السابع والثلاثون - إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
De conformidad con el plan de retiro, para finales de diciembre los efectivos del componente de policía Civil de las Naciones Unidas, que actualmente son 118 oficiales, se reducirán a 80 efectivos, entre ellos 15 capacitadores, 35 mentores y 9 funcionarios del cuartel general, incluido el Comisionado de Policía, 6 asesores sobre seguridad en aeropuertos, asuntos transfronterizos y control de la explotación de diamantes. | UN | 9 - وتماشيا مع خطة الخفض التدريجي، سوف ينخفض قوام عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة البالغ حاليا 118 فردا إلى 80 فردا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، وسوف يتألف من 15 مدربا و 35 موجها وتسعة موظفين في المقر، من بينهم مفوض الشرطة، وستة مستشارين معنيين بأمن المطارات والمسائل العابرة للحدود وحراسة مناجم الماس. |
Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y Grupo de Apoyo de Policía Civil de las Naciones Unida (UNPSG): ingresos y gastos y variaciones de las reservas y saldos de los fondos en el período comprendido entre el 15 de enero de 1996 y el 30 de noviembre de 1998, al 30 de junio de 2013 y activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos al 30 de junio de 2013 | UN | الثامن والثلاثون - إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة: بيـــان الإيــــرادات والنفقات والتغــيرات فـي الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 15 كانون الثاني/يناير 1996 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2013 |
Ha habido logros importantes en el caso de la policía, gracias a la destacada labor de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas y la Oficina de Asuntos Civiles de las Naciones Unidas. | UN | وأحرز نجاح بصفة خاصة فيما يتعلق بالشرطة ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى عمل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة. |
Los Asuntos Civiles de las Naciones Unidas han designado un oficial de derechos humanos en su sede en cada una de las tres oficinas regionales; en la sede y en el terreno, los oficiales de asuntos Civiles de las Naciones Unidas trabajan en estrecha colaboración con otras organizaciones que realizan actividades en la esfera de los derechos humanos, incluido el Centro de Coordinación de los Derechos Humanos. | UN | وقد عين عنصر الشؤون المدنية موظفا لشؤون حقوق اﻹنسان في مقره وفي كل مكتب من مكاتبه اﻹقليمية الثلاثة؛ ويعمل موظفو عنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة، في المقر وفي الميدان، على نحو وثيق مع المنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما فيها مركز التنسيق في مجال حقوق اﻹنسان. |
Asuntos Civiles de las Naciones Unidas. El personal de Asuntos Civiles de las Naciones Unidas apoya la labor de la Fuerza Internacional de Policía, entre otras cosas, vigilando las cuestiones de derechos humanos que se plantean sobre el terreno y respondiendo a ellas. | UN | عنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة - يقوم موظفو عنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة بدعم أعمال قوة الشرطة الدولية، بما في ذلك عن طريق رصد مسائل حقوق اﻹنسان التي تنشأ في الميدان والتصدي لمعالجتها. |
Los Asuntos Civiles de las Naciones Unidas también interponen sus " buenos oficios " para la solución de problemas y han servido de enlace con las autoridades locales en casos de discriminación, hostigamiento y violencia basados en el origen étnico o la tendencia política; las violaciones de la libertad de circulación; y los desalojos y otras cuestiones relacionadas con el derecho de propiedad. | UN | ويقوم عنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة أيضا ببذل " مساعيه الحميدة " لحل المشاكل ويشارك في الاتصال بالسلطات المحلية بشأن حالات ممارسة التمييز والمضايقة والعنف بسبب الانتماء العرقي أو السياسي؛ وانتهاكات حرية التنقل؛ وحالات الطرد والمسائل المتصلة باﻷملاك. |