ويكيبيديا

    "المدنية للاختطاف الدولي للأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civiles del secuestro internacional de niños
        
    • civiles de la sustracción internacional de menores
        
    :: Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN :: الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Belarús había finalizado los procedimientos necesarios para adherirse a la Convención de La Haya de 25 de octubre de 1980 sobre los Aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN وأفادت بيلاروس بأنها أنجزت الإجراءات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لسنة 1973
    También recomendaron que el Japón se adhiriese al Convenio de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los Aspectos civiles de la sustracción internacional de menores (1980) UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال لعام 1980
    Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    En 2011, se adhirió a la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN وفي عام 2011، انضم إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños UN 14 - اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال
    :: Ratificación del Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993 y la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños de 1980 UN :: تصديق اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي واتفاقية عام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال
    Su Gobierno ha aprobado recientemente leyes que le permitirán avanzar hacia la firma de la Convención de La Haya sobre los Aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN وقد اعتمدت حكومتها مؤخرا تشريعا سيتيح لها إحراز التقدم نحو التوقيع على اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños (instrumento de adhesión ratificado el 12 de enero de 1998); UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال (أودع صك التصديق في 12 كانون الثاني/يناير 1998)؛
    La Ordenanza entró en vigor el 5 de septiembre de 1997 y pone en vigencia en el derecho nacional la Convención de la Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN وقد بدأ سريان التشريع في 5 أيلول/سبتمبر عام 1997، وهو يُفعِّل في القانون المحلي أحكام اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    18. El 24 de enero de 2003, el Gobierno de Suiza contestó que la decisión de repatriar a los dos niños la había tomado de conformidad con la ley, en particular la Convención de la Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños, de 1980. UN 18- وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، ردت حكومة سويسرا بالقول إن قرار إعادة الطفلين إلى أرض الوطن اتُخذ وفقاً للقوانين، وبوجه خاص اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    p) Convención de La Haya sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN (ع) الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre los Aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    Convenio sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales; Convenio sobre los Aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالطلاق والانفصال القانوي؛ الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    El Comité lamenta además que el Estado parte no sea parte en el Convenio Nº 28 de la Haya de 1980, sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN وتعرب اللجنة كذلك عن أسفها لأن الدولة الطرف ليست طرفاً في اتفاقية لاهاي رقم 28 لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    10. En 2011, la Federación de Rusia se adhirió al Convenio sobre los Aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN 10- وفي عام 2011، انضم الاتحاد الروسي إلى الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    58. Japón ha ratificado el Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores y en abril del mismo año presentó una ley para su aplicación. UN 58 - وذكرت أن اليابان قد صدقت على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال وأصدرت قانوناً لتنفيذ الاتفاقية في نيسان/أبريل من ذلك العام.
    145. En 2012 la República ratificó el Convenio sobre Aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. UN 145- وصدقت، في عام 2012، على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    b) La ratificación en 2006 del Convenio de La Haya Nº 28 sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores; UN (ب) التصديق على اتفاقية لاهاي رقـم 28 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال في عام 2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد