ويكيبيديا

    "المدني أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil también
        
    • civil ha
        
    • civil han
        
    • Civil se ocupa también
        
    También nos damos cuenta de que una verdadera seguridad no puede depender solamente del Estado, sino que la sociedad civil también debe comprometerse al respecto. UN وأصبحنا نـــدرك أيضا أن الدولــة بمفردهــا لا تستطيع أن تضمن اﻷمن الحقيقي، ولكن يجب إشراك المجتمع المدني أيضا.
    Las organizaciones de la sociedad civil también coadyuvarán en el suministro de la información y en la vigilancia del desempeño de la política. UN وستكون منظمات المجتمع المدني أيضا أداة هامة في توفير المعلومات وفي رصد أداء السياسات.
    Los jefes tradicionales y la sociedad civil también cumplen una función mayor. UN ويؤدي الحكام التقليديون والمجتمع المدني أيضا دورا أكبر.
    El Derecho civil también prevé la posibilidad de buscar una solución en los tribunales si los cónyuges no pueden llegar a un acuerdo en una disputa. UN وينص القانون المدني أيضا على إمكانية التماس حلِّ في المحكمة إذا أخفق الزوجان في التوصل إلى اتفاق في نزاع ما.
    Algunos miembros de la sociedad civil también criticaron el hecho de que se volviera a nombrar a algunos altos funcionarios del gobierno que, a su parecer, habían cometido estafas y malversado fondos. UN وانتقد أعضاء المجتمع المدني أيضا إعادة تعيين بعض كبار المسؤولين الحكوميين زاعمين أنهم قد اختلسوا الأموال ونهبوها.
    Representantes de la sociedad civil también subrayaron la importancia de que el Presidente Taylor fuera juzgado. UN وشدد ممثلو المجتمع المدني أيضا على أهمية تقديم الرئيس تايلور للمحاكمة.
    La sociedad civil también sigue destacando temas y orientando el debate sobre cuestiones importantes a los niveles local, nacional y mundial. UN ولا يزال المجتمع المدني أيضا يبرز مواضيع ويطور المناقشة بشأن قضايا محلية ووطنية وعالمية مهمة.
    Las organizaciones de la sociedad civil también desempeñan un papel importante en la prestación de asistencia a las víctimas y en la organización de campañas de sensibilización pública. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور مهم في توفير المساعدة للضحايا وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.
    En una sociedad democrática y pluralista, la sociedad civil también tiene la obligación de que esa adaptación se lleve a cabo sin demoras indebidas. UN وأن من وظائف المجتمع المدني أيضا في مجتمع ديمقراطي تعددي أن يضمن إجراء ذلك دون تأخير لا مبرر له.
    Resulta claro que los representantes de la sociedad civil también tienen un papel que desempeñar en esto. UN ومن الواضح أن لممثلي المجتمع المدني أيضا دورا يؤدونه في هذا الصدد.
    Distintas organizaciones de la sociedad civil también han adoptado, asimismo, medidas para incorporar el principio de la igualdad en la vida diaria del pueblo brasileño. UN وتضطلع مختلف منظمات المجتمع المدني أيضا بالأعمال التي تستهدف ترسيخ مبدأ المساواة في الحياة اليومية للبرازيليين.
    La sociedad civil también desempeñará un papel de importancia en la consecución de los objetivos del programa y su promoción. UN وسوف يؤدي المجتمع المدني أيضا دورا بارزا في تنفيذ أهداف البرنامج والترويج لها.
    El poder judicial y la sociedad civil también participarán en el GTI. UN وسيشارك القضاء والمجتمع المدني أيضا في هذا الفريق.
    A la sociedad civil también le cabe una función crucial en ese empeño. UN ويضطلع المجتمع المدني أيضا بدور حيوي في هذا الصدد.
    La sociedad civil también puede proporcionar experiencia y contribuciones considerables en ese ámbito. UN ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يقدم خبرة فنية وإسهامات كبيرة في ذلك الصدد.
    La sociedad civil también ha comenzado a estudiar una propuesta sobre el alcance y la estructura de la recopilación de datos en los centros de talla y pulido. UN ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله.
    La sociedad civil también desempeña un papel promoviendo la toma de conciencia sobre los derechos humanos. UN وللمجتمع المدني أيضا دور في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان.
    Las organizaciones de la sociedad civil también son asociados clave en las nuevas alianzas que se están forjando. UN وتعد منظمات المجتمع المدني أيضا بمثابة شركاء رئيسيين في التحالفات الجديدة التي تتشكل الآن.
    La sociedad civil también estuvo representada en las reuniones técnicas. UN وجرى تمثيل المجتمع المدني أيضا في الاجتماعات التقنية.
    Asimismo, la sociedad civil ha demostrado ser un asociado fundamental y ha creado una serie de programas para combatir las consecuencias del VIH/SIDA. UN وكان المجتمع المدني أيضا شريكا فاعلا وضع طائفة من البرامج لمكافحة أثر الفيروس والإيدز.
    Algunos grupos de la sociedad civil han manifestado que los embarazos causados por violaciones y la situación de los niños nacidos de ellos son motivos de gran preocupación para los que ha habido una respuesta limitada. UN وأشارت جماعات المجتمع المدني أيضا إلى أن حالاتِ الحمل الناجم عن الاغتصاب وأوضاع الأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب مدعاة لشواغل ذات أهمية لم يستجب لها إلا بصورة محدودة.
    El Código Civil se ocupa también de la situación en la cual uno de los cónyuges no consiente a un acto de administración extraordinaria. UN وينص القانون المدني أيضا على الحالة التي لا يوافق فيها أحد الزوجين على إجراء الإدارة غير الاعتيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد