ويكيبيديا

    "المدني في البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil de los países en desarrollo
        
    • civil en los países en desarrollo
        
    • civil procedentes de países en desarrollo
        
    Una de las prioridades debería ser la realización de un esfuerzo especial para posibilitar la participación de las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo. UN ويجب إعطاء أولوية لبذل جهد خاص يستهدف تمكين منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية من المشاركة.
    El programa tiene por objeto que las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo accedan a la información que revista importancia para el desarrollo sostenible. UN ووضع البرنامج ليتيح لمنظمات المجتمع المدني في البلدان النامية إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Las Naciones Unidas deberían establecer un fondo con el fin de incrementar la capacidad de la sociedad civil de los países en desarrollo para participar en los procesos y las alianzas de las Naciones Unidas. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ صندوقا لتعزيز قدرة المجتمع المدني في البلدان النامية على الاشتراك في عمليات وشراكات الأمم المتحدة.
    117. Se declara que el desarrollo de la sociedad civil en los países en desarrollo se vería fomentado por una mayor apertura y transparencia. UN ٧١١- وفي الوقت نفسه، أشير الى أن تنمية المجتمع المدني في البلدان النامية ستتعزز من خلال زيادة الانفتاح والشفافية.
    El proceso tendría una dimensión educativa y una dimensión de creación de capacidad, destacando el papel de la sociedad civil en los países en desarrollo y trabajando junto con órganos representativos de la comunidad empresarial. UN وسيكون لهذه العملية بعد يتعلق بالتعليم وبناء القدرات على السواء، فتؤكد على المجتمع المدني في البلدان النامية وتعمل جنباً إلى جنب مع الهيئات التمثيلية لأوساط قطاع الأعمال.
    72. En respuesta a lo solicitado en el CSP, la secretaría obtuvo fondos extrapresupuestarios para apoyar la participación en cada reunión de cinco representantes de la sociedad civil procedentes de países en desarrollo. UN 72- واستجابة للطلب الوارد في توافق آراء ساو باولو، رصدت الأمانة أموالاً من خارج الميزانية لدعم مشاركة خمسة من ممثلي المجتمع المدني في البلدان النامية في كل جلسة.
    no gubernamentales :: La comunidad internacional debe prestar más atención a las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo y alentarla a participar más activamente. UN :: ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي المزيد من الاهتمام إلى منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية وأن يشجعها على المشاركة بطريقة أنشط.
    Las organizaciones de la sociedad civil pueden crear redes globales que permitan el intercambio de experiencias y la creación de alianzas. Dichas redes han sido especialmente beneficiosas para las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo. UN وبإمكانها أن تنشئ شبكات عالمية تتيح فرص تبادل التجارب وإقامة الشراكات، وهو ما عاد بفائدة خاصة على منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية.
    También debe adoptar una estrategia eficaz de difusión y comunicación dirigida a un público más amplio, que incluya a las altas autoridades, las instituciones académicas y de investigación y las entidades de la sociedad civil de los países en desarrollo. UN وينبغي لـه أيضاً أن يضع استراتيجية فعالة للتوزيع والاتصال تستهدف جمهوراً أوسع يشمل صانعي السياسة رفيعي المستوى والمؤسسات الأكاديمية والبحثية وكيانات المجتمع المدني في البلدان النامية.
    La mayor parte de esas organizaciones han adoptado un método de trabajo que requiere una estrecha colaboración con las estructuras de la sociedad civil de los países en desarrollo en que trabajan. UN واعتمدت أغلبية هذه المنظمات أسلوب عمل يستند إلى التعاون الوثيق مع بعض هيئات المجتمع المدني في البلدان النامية التي تنفذ أنشطة فيها.
    Se ha fortalecido la sociedad civil de los países en desarrollo mediante el suministro de recursos de los fondos para la cooperación local a proyectos dirigidos por organizaciones no gubernamentales locales. UN ويجري تعزيز المجتمع المدني في البلدان النامية من خلال توجيه الدعم المقدم من أموال التعاون المحلي إلى المشروعات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Propuesta 27. Las Naciones Unidas deberían establecer un fondo con el fin de incrementar la capacidad de la sociedad civil de los países en desarrollo para participar en los procesos y las alianzas de las Naciones Unidas. UN الاقتراح 27 - ينبغي أن تنشئ الأمم المتحدة صندوقا لتعزيز قدرة المجتمع المدني في البلدان النامية على المشاركة في عمليات الأمم المتحدة وشراكاتها.
    Si bien estas interacciones en el ámbito nacional son sumamente útiles, obviamente no es posible contar con el mismo nivel de contribución por parte de las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo en la labor de las Naciones Unidas aquí en Nueva York. UN وفي حين أن هذه التفاعلات على الصعيد القطري تقدم مساعدة مهمة جداً، فإنني أعترف أنه لا يمكن الحصول هنا في نيويورك على مساهمة في عمل الأمم المتحدة بنفس المستوى من منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية.
    Las alianzas debían someterse a vigilancia para poder evaluar sus repercusiones en el desarrollo; además, hacían falta recursos para su puesta en marcha, especialmente en el caso de la alianza para los productos básicos, y para asegurar la participación de representantes de la sociedad civil de los países en desarrollo en las sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وأشير إلى أن ثمة حاجة لرصد سير الشراكات من أجل تقييم تأثيرها على التنمية، كما أشير إلى أن هناك نقصاً في الموارد اللازمة للتنفيذ، وبخاصة فيما يتصل بالشراكة المتعلقة بالسلع الأساسية، وكذلك في الموارد اللازمة لمشاركة ممثلين من المجتمع المدني في البلدان النامية في جلسات الاستماع التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية.
    Aunque la Comisión tiene un buen historial de participación de la sociedad civil en sus deliberaciones, debe esforzarse más para lograr la participación de las organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من أن للجنة التنمية المستدامة سجلا حافلا في مجال إشراك المجتمع المدني في مداولاتها، ينبغي لها أن تبذل جهودا إضافية لإشراك منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية().
    A fin de entablar un diálogo constructivo con los representantes intergubernamentales con miras a promover políticas equitativas y favorables a los pobres, el CIBS organiza una delegación de promotores globales, procedentes especialmente de organizaciones de la sociedad civil de los países en desarrollo, para que asista a los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Desarrollo Social. UN وسعيا لإجراء مزيد من الحوار البناء مع ممثلي الهيئات الحكومية الدولية من أجل التشجيع على تنفيذ سياسات تتسم بالمساواة وتراعي مصالح الفقراء، يتولى المجلس إنشاء وفد من الدعاة الدوليين، لا سيما من منظمات المجتمع المدني في البلدان النامية لحضور الدورة السنوية للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة.
    El proceso tendría una dimensión educativa y una dimensión de creación de capacidad, destacando el papel de la sociedad civil en los países en desarrollo y trabajando junto con órganos representativos de la comunidad empresarial. UN وسيكون لهذه العملية بعد يتعلق بالتعليم وبناء القدرات على السواء، فتؤكد على المجتمع المدني في البلدان النامية وتعمل جنباً إلى جنب مع الهيئات التمثيلية لأوساط قطاع الأعمال.
    Estimamos que se debe asignar prioridad al fortalecimiento de las instituciones de la sociedad civil en los países en desarrollo. UN وفي نظرنا، يجب أن تعطى الأولوية لتطوير مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية وتعزيز إمكانية مشاركتها المحلية قبل الولوج إلى الإطار الدولي.
    Las actividades de formación para representantes de los gobiernos, el sector privado, las instituciones de capacitación y la sociedad civil en los países en desarrollo constituyen un aspecto importante del apoyo técnico. UN ويشكل جانباً مهماً من جوانب الدعم التقني أنشطةُ تدريب ممثلي الحكومات، والقطاع الخاص، والمؤسسات التدريبية، والمجتمع المدني في البلدان النامية.
    Además, la " Estrategia de Apoyo de Dinamarca a la Sociedad civil en los países en desarrollo " también ofrece orientaciones importantes en ese ámbito. UN إضافة إلى ذلك، توفر أيضا استراتيجية الدعم الدانمركي المقدم إلى المجتمع المدني في البلدان النامية مؤشرات مهمة يُسترشد بها في الدعم الدانمركي للحكم الرشيد.
    Un examen amplio del PCIC realizado en 2004-2005 destacó la importancia de la capacidad de la sociedad civil en los países en desarrollo para que las ONG hagan una contribución eficaz y sostenible al proceso de la Convención. UN وبين استعراض شامل لبرنامج التبادل والتدريب الخاص بالمجتمعات المحلية، أجري في الفترة 2004-2005 أهمية تمكين المجتمع المدني في البلدان النامية كي تُسهم المنظمات غير الحكومية إسهاماً فعالاً ومستداماً في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    Cabe esperar que los Estados miembros brinden más apoyo a fin de garantizar, en las futuras reuniones, una participación activa de representantes de la sociedad civil procedentes de países en desarrollo. UN ويؤمل أن تقدم الدول الأعضاء مزيداً من الدعم لضمان المشاركة الفاعلة للمجتمع المدني في البلدان النامية في جلسات الاستماع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد