ويكيبيديا

    "المدني في مكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil en la lucha contra
        
    Me complace anunciar ante la Asamblea la participación de la sociedad civil en la lucha contra estas enfermedades no transmisibles. UN كما يسعدني أن أعلن أمام هذه الجمعية عن إشراك المجتمع المدني في مكافحة هذه الأمراض غير المعدية.
    civil en la lucha contra LA IMPUNIDAD 7 - 10 5 UN لدور المجتمع المدني في مكافحة اﻹفــلات مـن
    Nunca se insistirá suficientemente en la función de los medios de comunicación y la sociedad civil en la lucha contra la corrupción. UN ليست هناك مغالاة في التشديد على أهمية دور وسائط الإعلام والمجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    Por último, el orador pregunta si el Relator Especial advierte una función concreta para la sociedad civil en la lucha contra el racismo. UN وفي الختام، استفسر عما إذا كان المقرر الخاص يرى دورا ملموسا للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية.
    El papel de la sociedad civil en la lucha contra la impunidad y la promoción de la responsabilidad de proteger continuará siendo fundamental para seguir adelante. UN ودور المجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب والنهوض بمسؤولية الحماية سيظل دورا هاما في المضي قدما.
    El Gobierno ha continuación su asociación con la sociedad civil en la lucha contra la proliferación de armas pequeñas. UN وواصلت الحكومة شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    Es más, la experiencia de las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra la desertificación se sigue menospreciando. UN وفضلاً عن ذلك، ما زالت خبرة منظمات المجتمع المدني في مكافحة التصحر تعاني من التقويض.
    Nuestro Gobierno ha continuado también trabajando con la sociedad civil en la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وتواصل حكومتنا شراكتها مع المجتمع المدني في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Su Gobierno aplaude el papel crucial de la sociedad civil en la lucha contra el racismo y la xenofobia, esfuerzos que deben ser alentados por los Estados Miembros. UN وقال إن حكومته تشيد بالدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وتلك جهود لا بد أن تشجعها الدول الأعضاء.
    :: Considerar la posibilidad de fortalecer la colaboración entre la Dirección contra la Corrupción y los Delitos Económicos y la sociedad civil en la lucha contra la corrupción. UN :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    En vista del papel fundamental de la sociedad civil en la lucha contra la impunidad, el proceso mismo debería intensificar los esfuerzos nacionales y regionales para luchar contra la impunidad. UN وبالنظر إلى الدور الجوهري الذي يلعبه المجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي لهذه العملية نفسها أن تعزز الجهود الداخلية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    La Federación de Rusia también es uno de los países que han propuesto que en la OSCE se discuta el tema de la función de la sociedad civil en la lucha contra el terrorismo. UN والاتحاد الروسي هو أيضا إحدى الجهات التي كانت وراء مناقشة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن دور المجتمع المدني في مكافحة الإرهاب.
    El Estado Parte debe adoptar todas las medidas necesarias para prevenir, combatir y castigar la violencia contra la mujer y los menores y reforzar su cooperación con las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra ese tipo de violencia. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    También se preguntó cómo mejorar la función de la sociedad civil en la lucha contra la corrupción en un país que da importancia a los derechos humanos, pero en que persiste la corrupción. UN وتمثل تساؤل آخر في كيفية تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة الفساد في بلد يعير حقوق الإنسان أهمية، ولكنه لا يزال يعاني من الفساد.
    El Estado Parte debe adoptar todas las medidas necesarias para prevenir, combatir y castigar la violencia contra la mujer y los menores y reforzar su cooperación con las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra ese tipo de violencia. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    Estamos convencidos de la importante contribución de la sociedad civil en la lucha contra el VIH, y trabajamos estrechamente con organizaciones nacionales e internacionales, que realizan una tarea irreemplazable a nivel comunitario y de instrumentación, participando como interlocutores válidos a la hora de la definición de las estrategias y las políticas. UN إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. ونحن نعمل عن كثب مع المنظمات الوطنية والدولية، التي تؤدي مهمة لا غنى عنها على صعيد المجتمع وعلى صعيد التنفيذ، وذلك من خلال مشاركتها بوصفها وسطاء صالحين في تحديد الاستراتيجيات والسياسات.
    La policía y el sistema policial han adoptado una actitud de tolerancia cero frente a los incidentes xenófobos, antisemitas y racistas y se ha insistido en la participación de la sociedad civil en la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتردُّ كل من الشرطة والنظام القضائي بأقصى درجات الحزم على الحوادث التي تنم عن كره الأجانب وعلى حوادث العنصرية ومعاداة السامية، وقد تم التشديد على إشراك المجتمع المدني في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Además, el Equipo Especial debería respaldar de manera más activa la labor de la sociedad civil en la lucha contra el terrorismo y destacar sus importantes aportes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي لفرقة العمل أن تقوم بالمزيد من العمل الفعال لدعم الأعمال وإبراز الإسهامات الهامة التي يقدمها المجتمع المدني في مكافحة الإرهاب.
    Reconociendo la importancia de la contribución de las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra el comercio y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras; UN وإذ نعترف بأهمية إسهام منظمات المجتمع المدني في مكافحة التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    No se presentó información sobre campañas de información pública anteriores o en curso, ni sobre la participación de la sociedad civil en la lucha contra la corrupción en las organizaciones internacionales. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد