Asistieron al seminario representantes de distintas esferas de poder, la sociedad civil y los partidos políticos e investigadores del tema. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف مجالات السلطة، ومن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والباحثين في هذا الموضوع. |
Muchas de ellas son denuncias de los medios de comunicación, la sociedad civil y los partidos políticos por las restricciones impuestas a su libertad de expresión. | UN | ويشمل العديد من هذه الشكاوى، شكاوى من وسائط الإعلام والمجتمع المدني والأحزاب السياسية تشير إلى تقييد حريتها في التعبير. |
Además, se ha introducido una nueva forma de financiación que tiene por objetivo respaldar las actividades de la sociedad civil y los partidos políticos. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم اعتماد شكل جديد من أشكال التمويل بهدف دعم أنشطة المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
El Ministerio de Derechos Humanos ha celebrado numerosas reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos para establecer prioridades, determinar los obstáculos que se interponen a su logro y encontrar formas de superarlos. | UN | وعقدت وزارة حقوق الإنسان عدة لقاءات مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية استهدفت تحديد أولويات العمل المشترك والصعوبات التي تعترضها والوسائل التي من خلالها يمكن التغلب على مثل تلك الصعوبات. |
Representantes de grupos de la sociedad civil y partidos políticos de la oposición opinaron que el Gobierno sólo fingía apoyar la reconciliación nacional. | UN | وأعرب ممثلون عن جماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية المعارضة عن رأى مفاده أن الحكومة لا تسهم في المصالحة الوطنية إلا بالكلام. |
La iniciativa propone la creación de una Comisión negociadora en la que participarían representantes de la sociedad civil y de los partidos políticos. | UN | وجاء بالمبادرة اقتراح بإنشاء لجنة للتفاوض تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
v) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales | UN | ' 5` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية |
iv) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales | UN | ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية |
iv) Número de consultas y contactos con la sociedad civil y los partidos políticos sobre cuestiones electorales | UN | ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية |
El CEP entabló importantes consultas con el Gobierno, la sociedad civil y los partidos políticos, con la notable excepción de la OPL y Lafanmi Lavalas, que rechazaron sendas invitaciones para reunirse con el CEP. | UN | وأجرى مشاورات متعمقة مع الحكومة ودوائر المجتمع المدني والأحزاب السياسية باستثناء ملحوظ لمنظمة الشعب المناضل ولافانمي لافالاس اللذين رفضا الدعوة للاجتماع مع المجلس. |
La misión se reunió con varios dirigentes de la sociedad civil y los partidos políticos, así como con representantes de la comunidad diplomática de Bissau. | UN | 13 - واجتمعت البعثة بعدد من قادة المجتمع المدني والأحزاب السياسية وممثلي السلك الدبلوماسي في غينيا - بيساو. |
7. Reconocer que la promoción y el fortalecimiento de la gobernanza democrática es una responsabilidad compartida de todas las autoridades de Gobierno, la sociedad civil y los partidos políticos; | UN | 7 - الإقرار بمسؤولية السلطات العامة والمجتمع المدني والأحزاب السياسية قاطبة على تشجيع الحكم الديمقراطي وتعزيزه. |
En el momento de escribir el presente informe, el Gobierno, las organizaciones de la sociedad civil y los partidos políticos han adoptado una serie de medidas para potenciar la participación de la mujer en puestos de autoridad. Son las siguientes: | UN | حتى وقت كتابة هذا التقرير، اتخذت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية عدداً من التدابير لتعزيز مشاركة المرأة في مناصب السلطة، وهذه التدابير تشمل ما يلي: |
Por el contrario, las autoridades de transición actuales desean que la comunidad internacional preste apoyo al proceso actual iniciado por la sociedad civil y los partidos políticos. | UN | فالسلطات الانتقالية، على العكس من ذلك، تودّ أن يقدّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الحالية التي استهلّها المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
En cuanto al proyecto de ley sobre reuniones y procesiones públicas presentado al Parlamento, Irlanda observó que los grupos de la sociedad civil y los partidos políticos tendrían que solicitar permiso para celebrar este tipo de actos. | UN | وفيما يتعلق بمشروع قانون المسيرات والاجتماعات العامة المعروض على البرلمان، أشارت إلى أنه سيكون على مجموعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية طلب الترخيص. |
El proyecto de ley está siendo examinado por la Asamblea Nacional, que consulta a los periodistas, la sociedad civil y los partidos políticos de la oposición. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع القانون هذا، وتقوم في إطار ذلك بالتشاور مع صحفيين ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية المعارضة. |
En el estado del Nilo Azul, se celebraron 92 reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos y 74 reuniones con funcionarios gubernamentales. | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، نظِّم 92 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية و 74 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين. |
:: Realización de encuestas de percepción a nivel nacional y en determinados estados y condados, en hogares, grupos de la sociedad civil y partidos políticos para determinar la forma en que se percibe la transición política y la seguridad | UN | :: إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني، وفي ولايات ومقاطعات منتقاة في أوساط الأسر المعيشية، وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية لتقييم الانتقال السياسي والأمن. |
Realización de encuestas de percepción a nivel nacional y en determinados estados y condados, en hogares, grupos de la sociedad civil y partidos políticos para determinar la forma en que se percibe la transición política y la seguridad | UN | إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني، وفي ولايات ومقاطعات منتقاة في أوساط الأسر المعيشية، وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية لتقييم التصورات عن الانتقال السياسي والأمن |
Algunos grupos de la sociedad civil y partidos políticos han expresado su preocupación por que no se mantenga un diálogo permanente con la Comisión Electoral Nacional. | UN | 47 - وقد أعرب بعض مجموعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية عن القلق إزاء عدم وجود حوار مستمر بين تلك المجموعات ولجنة الانتخابات الوطنية. |
El Gobierno provisional establecería una comisión para asegurar la transparencia del proceso electoral, con plena participación de la sociedad civil y de los partidos políticos. | UN | وسوف تنشئ الحكومة المؤقتة لجنة لضمان شفافية العملية الانتخابية، بمشاركة كاملة من المجتمع المدني والأحزاب السياسية. |
El grupo de alto nivel de la Unión Africana sobre Darfur, encabezado por el ex Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, visitó Darfur los días 3 y 4 de abril y 18 a 21 de mayo de 2009 para consultar a representantes de la sociedad civil y de partidos políticos, movimientos rebeldes y grupos de desplazados internos de Darfur. | UN | 7 - وقام الفريق الرفيع المستوى المعني بدارفور، التابع للاتحاد الأفريقي، ويرأسه ثابو مبيكي، بزيارة دارفور يومي 3 و 4 نيسان/أبريل، ثم في الفترة من 18 إلى 21 أيار/مايو 2009 بغرض التشاور مع ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية وحركات التمرد وجماعات المشردين داخليا في دارفور. |