ويكيبيديا

    "المدني والقطاع الخاص من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil y el sector privado
        
    :: Apoyar las asociaciones entre los Gobiernos, la sociedad civil y el sector privado para la movilización de recursos. UN :: دعم الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تعبئة الموارد.
    Se debería dar a las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado la oportunidad de convertirse en asociados activos del proceso de desarrollo en cada una de sus etapas; UN ينبغي تمكين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أن تصبح من الشركاء الفاعلين في جميع مراحل عملية التنمية.
    Mejoramiento del papel de la sociedad civil y el sector privado en el desarrollo UN ميم - تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية
    :: Aumentar el papel de la sociedad civil y el sector privado en las actividades de desarrollo UN :: تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل التنمية
    Su Oficina apoya plenamente la campaña sobre el microcrédito y ha de trabajar con los órganos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado para contribuir al éxito del Año Internacional del Microcrédito. UN وأكد أن مكتبه يؤيد كاملاً حملة الائتمانات المتناهية الصغر وأنه سيعمل مع هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق النجاح للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر.
    Mejoramiento del papel de la sociedad civil y el sector privado en la promoción del desarrollo UN 4 - تحسين دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية
    Objetivo de la Organización: Fomentar la capacidad de los encargados de formular políticas, la sociedad civil y el sector privado para promover la colaboración entre los sectores público y privado y mejorar el acceso a los servicios energéticos. UN هدف المنظمة: بناء قدرات واضعي السياسات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل إشراك الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص لتعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة.
    Myanmar deberá invertir en la gobernanza civil y promover el fomento de la capacidad administrativa, en particular permitiendo a la sociedad civil y el sector privado participar más plenamente en el desarrollo del país. UN وسيكون على ميانمار أن تستثمر في الحكم المدني وتشجيع بناء القدرات الإدارية، بطرق منها تمكين المجتمع المدني والقطاع الخاص من المشاركة بشكل أكبر في تنمية البلاد.
    Los negociadores y encargados de formular políticas nacionales, la sociedad civil y el sector privado tienen acceso a conocimientos científicos e información pertinentes sobre el cambio climático para la adopción de decisiones. UN استفادة صانعي السياسات في البلدان ومفاوضيها والمجتمع المدني والقطاع الخاص من العلوم والمعلومات ذات الصلة بتغير المناخ لأغراض صنع القرارات.
    Organizar seminarios temáticos con la participación de las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado para desarrollar programas de intercambio y acuerdos de hermanamiento que aprovechen los conocimientos especializados de que disponen los países participantes en la CEAPAD. UN تنظيم حلقات عمل مواضيعية بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل إعداد برامج التبادل وترتيبات التوأمة التي تستفيد من الخبرات المتاحة في البلدان المشاركة في المؤتمر
    Como lo sugiere el Secretario General, este marco debe reconocer el carácter central de las políticas nacionales apropiadas para fomentar el desarrollo. Estas incluyen el respeto de los derechos humanos, los sistemas de administración democráticos y responsables, la plena participación de la mujer y un entorno propicio para la sociedad civil y el sector privado. UN وكما يقترح اﻷمين العام، فإن هذا اﻹطار يسلم بمركزية السياسات الوطنية المناسبة لتعزيز التنمية، وهي تتضمن احترام حقوق اﻹنسان، ونظام حكم ديمقراطي خاضع للمساءلة، والمشاركة الكاملة للمرأة، وبيئة تمكن المجتمع المدني والقطاع الخاص من العمل الجاد.
    Desde que se estableció en 1995, para que coincidiera con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, este Premio ha destacado el esfuerzo común de gobiernos, las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado por mejorar la vida de los discapacitados de todas partes. UN وحيث إنها أنشئت عام 1995، كي تتوافق مع الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، فإنها ما برحت تجسد ما تقوم به الحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص من مساعٍ مشتركة تحسينا لحياة المعوقين في شتى البقاع.
    22. Reconoce la necesidad de forjar estrechos vínculos de asociación con las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de eliminar la pobreza y lograr el desarrollo, así como para la buena gestión de las empresas; UN 22 - تسلم بالحاجة إلى إقامة شراكات قوية مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل السعي للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وإقامة حكم رشيد داخل الشركات؛
    En 1999, junto con otras organizaciones no gubernamentales pioneras en este sector, entabló el Diálogo sobre los bosques, un proceso en el que participan las distintas partes interesadas y en el que la sociedad civil y el sector privado tratan de alcanzar un consenso sobre ordenación forestal sostenible. UN وفي عام 1999، أطلق المجلس بالاشتراك مع منظمات غير حكوميــــة رئيسية الحــوار المتعلق بالغابات، وهو عملية لأصحاب المصلحة المتعددين تربط بين المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل إيجاد توافق في الآراء بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    En noviembre de 2004, la Asamblea General lanzó el Año Internacional del Microcrédito, 2005, que reunió a diversos organismos de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado para promover la microfinanciación y el microcrédito como instrumentos claves para reducir la pobreza y realizar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد جمعت السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005، التي أعلنتها الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تشجيع وسائل التمويل والائتمان الصغيرة بوصفها أداة رئيسية من أدوات الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Destaca la necesidad de seguir forjando alianzas innovadoras entre los asociados en el desarrollo, los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado para lograr los objetivos de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio*; UN 6 - يؤكد ضرورة مواصلة بناء شراكات ابتكارية فيما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية؛
    Destaca la necesidad de seguir forjando alianzas innovadoras entre los asociados en el desarrollo, los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado para lograr los objetivos de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio*; UN 6 - يؤكد ضرورة مواصلة بناء شراكات ابتكارية فيما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية*؛
    La gobernanza consiste en administrar las interacciones del gobierno, la sociedad civil y el sector privado para fines de transformación de la sociedad y desarrollo, incluido el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 5 - وتنطوي الحوكمة على إدارة أوجه التفاعل بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التحوّل الاجتماعي والتنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para crear capacidad es esencial introducir instrumentos y modalidades de cooperación y fomento de la confianza entre las organizaciones públicas relacionadas con la sociedad civil y el sector privado a fin de incrementar la interrelación y promover la movilización conjunta para hacer frente activamente a los desafíos. UN ومن الضروري، لبناء القدرات، وضع أدوات وطرائق للتعاون وبناء الثقة بين المنظمات العامة ذات الصلة بالمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل زيادة التفاعل بينهما وتعزيز التعبئة المشتركة في مواجهة التحديات بصورةٍ استباقية.
    El seminario sirvió de foro para la reunión de los representantes de los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado de cuatro países de África Occidental con asociados y donantes, empresarios e inversores internacionales para estudiar estrategias y modalidades de colaboración encaminadas a generar puestos de trabajo y oportunidades económicas. UN وقد وفّرت هذه الحلقة الدراسية لممثلي الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أربع دول في غرب أفريقيا منتدى يلتقون فيه بالشركاء والمانحين الدوليين والرياديين والمستثمرين ويستكشفون الاستراتيجيات التي توضع وأنشطة التعاون التي يُضطلع بها لخلق الوظائف والفرص الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد