Una esfera en la que se han logrado adelantos importantes es la de la participación práctica de la sociedad civil y el sector de las empresas privadas en la labor de la organización. | UN | ومن المجالات التي تحقق فيها تقدم كبير المشاركة العملية من جانب المجتمع المدني وقطاع اﻷعمال الخاص في أعمال المنظمة. |
Los diálogos de la sociedad civil y el sector empresarial también se profundizaron en Monterrey. | UN | 8 - واتسم حوار المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بالعمق أيضا في مونتيري. |
Eso supondría dar a los países en desarrollo la oportunidad de dejar oír más su voz en las decisiones económicas mundiales y facilitar la colaboración con la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وينطوي ذلك في آن واحد على إفساح مزيد من المجال أمام البلدان النامية لتشارك في عملية وضع السياسات الاقتصادية العالمية، على تيسير الشراكة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Participación en las audiencias de representantes de la sociedad civil y del sector empresarial | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع |
B. Participación en las audiencias de la sociedad civil y del sector empresarial | UN | باء - المشاركة في جلسات الاستماع الخاصة بالمجتمع المدني وقطاع الأعمال |
Los países receptores deberían formular sus estrategias nacionales de desarrollo en consulta, según correspondiese, con la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وينبغي أن تضع البلدان المتلقية استراتيجيتها الإنمائية الوطنية بالتشاور، حسب الاقتضاء، مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
También se ha pedido encarecidamente la colaboración de las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector de negocios. | UN | ويجري العمل بهمة على التماس إسهامات من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية. |
Se debe dar prioridad a la dimensión pragmática y práctica de la relación con la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وينبغي أن يكون البعد العملي والتطبيقي للعلاقة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال موضع اهتمام على سبيل الأولوية. |
Declaraciones de los representantes de la sociedad civil y el sector empresarial | UN | بيانا ممثلَي المجتمع المدني وقطاع الأعمال |
IX. Foros de la sociedad civil y el sector empresarial y audiencia parlamentaria | UN | تاسعا - منتديا المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية وجلسة الاستماع البرلمانية |
Resúmenes de audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |
Diálogos con la sociedad civil y el sector privado sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |
Las reuniones de 2003 y 2004 estuvieron precedidas de audiencias oficiosas con representantes de la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وسبق اجتماعات عامي 2003 و 2004 جلسات غير رسمية لممثلي منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Resúmenes de las audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |
En primer lugar, el gobierno, por medio del establecimiento del régimen de derecho descrito anteriormente, puede crear el entorno necesario para que se formen y funcionen eficazmente organizaciones de la sociedad civil y el sector comercial privado. | UN | أولها، وحسبما ذكر من قبل، أن الحكومة تستطيع، بإقرار سيادة القانون، إيجاد البيئة اللازمة لنشوء وتطور منظمات المجتمع المدني وقطاع اﻷعمال الخاص ونهوضها بمهامها على نحو فعال. |
También era necesario el apoyo de la sociedad civil y del sector empresarial para avanzar en el logro de los objetivos de Monterrey. | UN | ويعتبر دعم المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية ضروريا أيضا من أجل إحراز التقدم في تحقيق أهداف مونتيري. |
Audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
Audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
En muchos de esos foros, y entre la sociedad civil y la comunidad de empresas, se reconoce también cada vez más la labor de las Naciones Unidas sobre cuestiones de tributación. | UN | ويسود أيضا اعتراف متزايد في العديد من هذه المنتديات وبين أوساط المجتمع المدني وقطاع الأعمال بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل بشأن المسائل المتعلقة بالضرائب. |
Los gobiernos deberían informar a la sociedad civil y al sector empresarial acerca de las consecuencias de prácticas insostenibles y de las ventajas de las alternativas disponibles. | UN | وينبغي للحكومات أن تقدم المعلومات إلى المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية عن آثار الممارسات غير المستدامة ومزايا البدائل المتاحة. |
El cambio climático amplifica muchos problemas y hace que sea aún más importante que los gobiernos, la sociedad civil y las empresas colaboren activamente. | UN | ويبرز تغير المناخ الكثير من القضايا، بل ويجعلها أكثر أهمية للحكومات والمجتمع المدني وقطاع الأعمال لكي تعمل معاً بفعالية. |
Un orador encomió al Departamento por aumentar el contenido y los vínculos dedicados a las relaciones de las Naciones Unidas con la sociedad civil y con el sector empresarial. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على الإدارة لزيادة محتوى وروابط علاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Entre las modalidades concretas para esta participación podría incluirse la creación de grupos de estudio oficiosos, integrados por representantes de gobiernos interesados, organizaciones internacionales, la sociedad civil y los sectores empresarial y académico. | UN | وقد تشمل الطرائق المحدَّدة إنشاء أفرقة دراسة غير رسمية، تشمل ممثلين للحكومات المهتمة بالأمر والمنظمات الدولية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال والأوساط الأكاديمية. |