ويكيبيديا

    "المدونة الدولية لقواعد السلوك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Código Internacional de Conducta
        
    • de código internacional de conducta
        
    El proyecto de Asia y el Pacífico sobre Apoyo a la Aplicación del Código Internacional de Conducta para la Distribución y la Utilización de Plaguicidas, con base en Bangkok, sigue en marcha. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    25. Los participantes tomaron nota del " Código Internacional de Conducta sobre el Derecho Humano a una Alimentación Adecuada " , aprobado en septiembre de 1997 por tres organizaciones no gubernamentales. UN ٥٢- وأحاط المشتركون علماً بـ " المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن حق اﻹنسان في الغذاء الكافي " التي اعتمدتها في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ثلاث منظمات غير حكومية.
    La Asociación del Código Internacional de Conducta debe ser la máxima autoridad respecto de sus disposiciones y velar por que en los procedimientos de las empresas se contemplen todas las inquietudes relativas a los derechos humanos y las de carácter humanitario. UN ويجب أن تكون رابطة المدونة الدولية لقواعد السلوك السلطة النهائية بشأن متطلبات المدونة وكفالة إدراج جميع حقوق الإنسان والشواغل الإنسانية في صلب إجراءات الشركات.
    n) elaboración de un programa que estimule el cumplimiento del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos. UN )ن( اعداد برنامج لتشجيع تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك للموظفين العموميين.
    Quinto, apoyamos el proceso de universalización del proyecto de código internacional de conducta contra la proliferación de misiles balísticos y la convocación de una conferencia internacional para su adopción. UN خامسا، إننا نسانـد إضفاء طابع العالمية على مشروع المدونة الدولية لقواعد السلوك المناهضة لانتشار القذائف التسيارية وعقد مؤتمر دولي لاعتمادها.
    En el párrafo 2 del artículo 5 del Convenio se estipula que en la fecha de la entrada en vigor del Convenio, las Partes que hayan presentado notificaciones de medidas reglamentarias firmes en virtud de las Directrices de Londres en su forma enmendada o del Código Internacional de Conducta no tendrán que presentarlas de nuevo. UN 31 - تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية على أنه لا يوجد ما يدعو إلى قيام الأطراف في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إليها، بإعادة تقديم إخطاراتها بالإجراءات التنظيمية النهائية إذا كانت قد قدمتها بمقتضى مبادئ لندن التوجيهية المعدلة أو المدونة الدولية لقواعد السلوك الواردة.
    Cuba participó de manera activa durante el año 2002 en dos de las reuniones dedicadas a la negociación del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, ocasión en que nuestra delegación indicó las principales dificultades que teníamos, tanto desde el punto de vista sustantivo como de procedimiento. UN في عام 2002، شاركت كوبا مشاركة فعلية في اجتماعين من الاجتماعات المكرسة للتفاوض بشأن المدونة الدولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، وحدد وفدنا آنذاك المواضع الرئيسية، موضوعية وإجرائية، التي نرى صعوبة في قبولها.
    74. Se han publicado directrices sobre distintos aspectos del Código Internacional de Conducta para la Distribución y la Utilización de Plaguicidas de la FAO, con inclusión de legislación, reglamentación, rotulación y recomendaciones acerca de niveles máximos de residuos de plaguicidas en los alimentos. UN ٧٤ - وقد نشرت مبادئ توجيهية تتعلق بمختلف جوانب المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات بما لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في ذلك التشريع، والتنظيم، ووضع العلامات، والتوصيات المتعلقة بالمستويات القصوى لبقايا مبيدات اﻵفات في اﻷغذية.
    Los participantes recomendaron que se utilizara el texto del artículo 4 del " Código Internacional de Conducta del Derecho Humano a una Alimentación Adecuada " como base de la aclaración (véase el párrafo 6 del presente documento). UN وأوصى المشتركون بأن يُستخدم نص المادة ٤ من " المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن حق اﻹنسان في الغذاء الكافي " كأساس لهذا التوضيح )انظر الفقرة ٦ أعلاه(.
    a) Pedir apoyo para completar con prontitud el proceso de enmienda del Código Internacional de Conducta sobre la Distribución y Utilización de Plaguicidas, y apoyar su aplicación; UN (أ) تدعو إلى دعم الإنجاز السريع لعملية تعديل المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات، ودعم تطبيقها؛
    China ha participado de manera constructiva en la labor del grupo de expertos gubernamentales sobre misiles de las Naciones Unidas, así como en los debates internacionales sobre el proyecto de código internacional de conducta contra la proliferación de los misiles balísticos y la propuesta de un sistema mundial de control de misiles. UN وشاركت الصين على نحو بناء في عمل فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعنيين بالقذائف، وفي المناقشات الدولية حول مشروع المدونة الدولية لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية ومقترح إنشاء نظام عالمي لمراقبة القذائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد