ويكيبيديا

    "المدير العام أن يواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Director General que prosiga
        
    • Director General que siga
        
    • Director General que prosiguiera
        
    • Director General que continúe
        
    • Director General que siguiera
        
    • el Director General prosiga
        
    • Director General que continuara
        
    • Director General que siguiese
        
    Insta a todos los Estados Miembros y a los antiguos Estados Miembros que aún no han pagado sus cuotas, incluidos los adelantos para el Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan lo antes posible, y pide al Director General que prosiga sus esfuerzos para recaudar los atrasos. UN وهي تحث سائر الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف لصندوق رأس المال المتداول والمتأخرات المستحقة عن السنوات السابقة، أن تفعل ذلك في وقت مبكر، وتطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده من أجل تحصيل المتأخرات.
    7. Pide al Director General que prosiga su diálogo con los Estados Miembros a fin de apoyar activamente los esfuerzos comunes de movilización de fondos y que informe sobre los progresos realizados a la Junta de Desarrollo Industrial en su 22º período de sesiones. UN ٧- يطلب الى المدير العام أن يواصل حواره مع الدول اﻷعضاء من أجل المواصلة الفعالة للجهود المشتركة الرامية الى حشد الموارد، وأن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    5. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo a los órganos rectores de la ONUDI; UN " 5- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق؛
    d) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros a fin de recaudar las sumas pendientes; UN (د) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء بغية تحصيل المتأخرات؛
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros piden al Director General que continúe las deliberaciones con miras a llegar lo más pronto posible a una aplicación integral de esta asociación. UN وتطلب المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الى المدير العام أن يواصل المباحثات بهدف وضع هذه الشراكة موضع التطبيق التام في أقرب وقت ممكن.
    f) Pidió también al Director General que siguiera esforzándose por aumentar la eficiencia en la ejecución del programa y los presupuestos; UN (و) طلب أيضا إلى المدير العام أن يواصل سعيه إلى تحقيق مكاسب فيما يخص الكفاءة في تنفيذ البرنامج والميزانيتين؛
    d) Pide al Director General que prosiga sus gestiones y contactos con los Estados Miembros a fin de lograr el pago de las sumas atrasadas; UN " (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته لدى الدول الأعضاء بغية تحصيل المتأخرات؛
    (c) Pide al Director General que prosiga sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes; UN (ج) يطلب من المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات؛
    c) Pidió al Director General que prosiga sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros para proceder a la recaudación de las cuotas atrasadas. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة من أجل تحصيل المتأخرات.
    c) Pide al Director General que prosiga sus gestiones y contactos con los Estados Miembros para proceder a la recaudación de las cuotas atrasadas. " UN " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. "
    c) Pide al Director General que prosiga sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros para proceder a la recaudación de los atrasos. " UN " (ج) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات. "
    8. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos a los órganos rectores de la ONUDI sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo. UN 8- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق.
    6. Pide al Director General que siga realizando esfuerzos encaminados a la aplicación del Acuerdo de salvaguardias amplias concertado entre el Organismo y la RPDC y que mantenga informada a la Junta de cualquier acontecimiento importante; y UN 6 - يرجو من المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة الذي عقدته الوكالة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن يواصل اطلاع المجلس على أي تطورات ذات شأن بهذا الصدد؛
    f) Pide también al Director General que siga esforzándose por aumentar la eficiencia en la ejecución del programa y los presupuestos; UN " (و) يطلب أيضا إلى المدير العام أن يواصل سعيه إلى تحقيق مكاسب فيما يخص الكفاءة في تنفيذ البرنامج والميزانيتين؛
    (c) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros a fin de recaudar los atrasos; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخرات؛
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes de pago. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Pidió al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء من أجل تحصيل المتأخّرات.
    1. Pide al Director General que continúe cooperando y formando alianzas innovadoras con el sector no gubernamental con miras a promover el desarrollo de las microempresas y de las pequeñas empresas en países en desarrollo, con especial referencia a los países menos adelantados; UN ١ - يطلب الى المدير العام أن يواصل تعاونه مع القطاع غير الحكومي ويقيم علاقات شراكة مبتكرة معه بهدف تعزيز تنمية المنشآت الصغرى والصغيرة في البلدان النامية ، مع ايلاء اهتمام خاص للبلدان اﻷقل نموا ؛
    2. Encomia a los Estados africanos por sus esfuerzos encaminados al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en África y pide al Director General que continúe colaborando con ellos en estos esfuerzos; UN ٢ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول الافريقية من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، ويرجو من المدير العام أن يواصل مساعدته لهذه الدول في هذا الصدد؛
    d) Pidió al Director General que siguiera realizando esfuerzos y poniéndose en contacto con los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas. UN (د) يطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Pidió al Director General que siguiera realizando esfuerzos y poniéndose en contacto con los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros a efectos de cobrar las sumas atrasadas. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    La Conferencia recomienda que el Director General prosiga sus esfuerzos, como cuestión prioritaria, para facilitar y ayudar más a fondo a los Estados Partes a que concluyan y hagan entrar en vigor esos acuerdos. UN ويوصي المؤتمر المدير العام أن يواصل على سبيل اﻷولوية جهوده الرامية إلى زيادة تيسير قيام الدول اﻷطراف بإبرام وإنفاذ هذه الاتفاقات ومساعدتها في ذلك.
    A esos efectos la Junta pidió al Director General que continuara sus esfuerzos y diálogo, tomando todos los contactos apropiados. UN ووصولا الى تلك الغاية، طلب المجلس الى المدير العام أن يواصل جهوده وحواره ويجري كل ما يلزم من اتصالات.
    g) Solicitó también al Director General que siguiese aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informase al respecto en su 41º período de sesiones. UN (ز) طلب أيضاً إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الحادية والأربعين، تقريراً بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد