El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. | UN | تطرّق المدير المعاون للبرنامج ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones sus observaciones y comentarios. | UN | وشكر المدير المعاون للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها ومساهماتها. |
La administración del PNUD también ha utilizado el informe semestral de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Grupo de Operaciones, presidido por el Administrador Asociado. | UN | وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج. |
El Administrador Auxiliar del PNUD respondió en nombre de la administración describiendo las medidas adoptadas por la administración para reforzar la cultura de supervisión y evaluación en toda la organización. | UN | 73 - وقدم المدير المعاون للبرنامج الإنمائي رد الإدارة الذي وصف فيه التدابير التي تتخذها الإدارة من أجل تعزيز ثقافة الرصد والتقييم على نطاق المنظومة. |
Al presentar este tema, la Administradora Asociada del PNUD se refirió al próximo establecimiento de la nueva entidad de las Naciones Unidas encargada de las cuestiones de género. | UN | 59 - أبدى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، حين عرض هذا البند، ملاحظات بشأن الكيان الجديد للأمم المتحدة المعني بالشؤون الجنسانية والشراكة الذي سيُنشأ قريبا. |
114. El Administrador Asociado proporcionó datos adicionales sobre la equidad entre hombres y mujeres en el PNUD. | UN | ٤١١ - وقدم المدير المعاون للبرنامج مزيدا من البيانات عن التوازن بين الجنسين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En su declaración de apertura, el Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo puso de relieve las esperanzas generadas por la nueva era de la mundialización. | UN | ٤٢ - وجﱠه المدير المعاون للبرنامج اﻹنمائي الانتباه في بيانه الافتتاحي إلى اﻵمال التي يبعثها عهد العولمة الجديد. |
2. La facultad de aprobar la ejecución directa por el PNUD se ha delegado exclusivamente en el Administrador Asociado. | UN | 2 - سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي مفوضة إلى المدير المعاون للبرنامج وحده. |
El Administrador Asociado respondió a las preguntas y observaciones formuladas. | UN | ٦٧ - أجاب المدير المعاون للبرنامج على اﻷسئلة والتعليقات التي تم اﻹدلاء بها. |
El Administrador Asociado respondió a las preguntas y observaciones formuladas. | UN | 67 - أجاب المدير المعاون للبرنامج على الأسئلة والتعليقات التي تم الإدلاء بها. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y positivas sobre el informe. | UN | 139 - أعرب المدير المعاون للبرنامج عن شكره للوفود على تعليقاتهم البناءة والإيجابية على التقرير. |
El Administrador Asociado formuló una declaración introductoria sobre la recuperación de los gastos y, a este respecto, dijo que los recursos ordinarios eran fundamentales para el PNUD. | UN | 99 - أدلى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي بملاحظات تمهيدية عن استرداد التكاليف وصف فيها الموارد العادية بالأساس الصلب الذي يقوم عليه البرنامج الإنمائي. |
El Administrador Asociado del PNUD reconoció la importancia de que la supervisión se considerara tan sólo una de las dimensiones de las actividades de rendición de cuentas. | UN | 80 - وسلم المدير المعاون للبرنامج الإنمائي بأهمية اعتبار الرقابة بعداً واحداً فحسب لجهود المساءلة الأعم. |
El Administrador Asociado recordó que en su decisión 96/11 la Junta Ejecutiva había destinado 5 millones de dólares de financiación para Bosnia y Herzegovina y había aprobado el establecimiento de una oficina del PNUD en Sarajevo. | UN | وأشار المدير المعاون للبرنامج اﻹنمائي إلى أن المجلس التنفيذي خصص، في مقرره ٦٩/١١، تمويلا للبوسنة والهرسك يبلغ ٥ ملايين دولار، وأنه وافق على فتح مكتب للبرنامج اﻹنمائي في سراييفو. |
El Administrador Asociado recordó que en su decisión 96/11 la Junta Ejecutiva había destinado 5 millones de dólares de financiación para Bosnia y Herzegovina y había aprobado el establecimiento de una oficina del PNUD en Sarajevo. | UN | وأشار المدير المعاون للبرنامج اﻹنمائي إلى أن المجلس التنفيذي خصص، في مقرره ٦٩/١١، تمويلا للبوسنة والهرسك يبلغ ٥ ملايين دولار، وأنه وافق على فتح مكتب للبرنامج اﻹنمائي في سراييفو. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones por sus expresiones de apoyo, y dijo que estimaba que el PNUD realmente estaba logrando que surgiera una auténtica mentalidad de rendición de cuentas dentro de la organización. | UN | ٣٢٤ - وجه المدير المعاون للبرنامج الشكر إلى الوفود على ما أعربت عنه من تأييد، قائلا أنه يعتقد أن البرنامج اﻹنمائي ينمي فعلا ثقافة مساءلة حقيقية داخل منظمته. |
El Administrador Asociado explicó que, aunque el PNUD llevaba a cabo actividades de planificación, no tenía intención de cesar sus trabajos a nivel comunitario. | UN | 206 - وأوضح المدير المعاون للبرنامج أنه في حين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك في الأنشطة النظرية، إلا أنه لا يعتزم وقف عمله على مستوى المجتمع المحلي. |
189. El Administrador Auxiliar hizo observaciones concretas sobre tres de las categorías de asignación de recursos: programas regionales, países con situaciones de desarrollo especiales, y recursos para el apoyo a los coordinadores residentes. | UN | ٩٨١ - وأبدى المدير المعاون للبرنامج تعليقات محددة على ثلاث فئات من فئات تخصيص الموارد: البرامج الاقليمية، والبلدان ذات الحالات الانمائية الخاصة، والموارد اللازمة لدعم المنسقين المقيمين. |
191. En el debate subsiguiente, muchos oradores felicitaron al Administrador Auxiliar por su declaración para aclarar las cuestiones planteadas anteriormente. | UN | ١٩١ - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أثنى العديد من المتكلمين على بيان المدير المعاون للبرنامج لتوضيحه المسائل المثارة سابقا. |
El Administrador Auxiliar destacó cuán importante era para el PNUD obtener resultados en la erradicación de la pobreza. | UN | 201 - وأكد المدير المعاون للبرنامج على أنه من الحيوي بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحقق نتائج في مجال القضاء على الفقر. |
Al presentar este tema, la Administradora Asociada del PNUD recordó a los cinco voluntarios que en fecha reciente habían perdido la vida en misión. | UN | 53 - في معرض تقديمه لهذا البند، أشاد المدير المعاون للبرنامج الإنمائي بذكرى خمسة من متطوعي الأمم المتحدة فقدوا حياتهم في الآونة الأخيرة أثناء أداء مهامهم. |