Sabes, en lugar de pensar tanto en salir, deberías intentar estudiar un poquito más. | Open Subtitles | تعلمي، بدلاً من التفكير كثيراً في الخروج عليكِ أن تجربِ المذاكرة أكثر |
Entre estudiar y ayudarte a hacer trampas, aprendí a hacer todas las bebidas del libro. | Open Subtitles | ،بين المذاكرة ومساعدتكِ في الغش لقد تعلمت كيفية أعداد كل مشروب في الكتاب |
Y se nos dice que tenemos que estudiar más y concentrarnos más o conseguir un tutor. | TED | ويخبروننا أن علينا المذاكرة بجد أكثر أو نركز أكثر في دراستنا أو أن علينا الحصول على مدرس خاص |
Es muy complicado. Toma muchas horas de dedicación y estudio. | Open Subtitles | الأمر معقد جداً، ويتطلب الكثير من المذاكرة والإجتهاد للتعلّم |
¡No te muevas! Yo lo cogeré. Tú... sigue... estudiando. | Open Subtitles | لاتتحرك , سارد علي ذلك واستمر انت في المذاكرة.. |
David no necesita estudiar, es demasiado inteligente. | Open Subtitles | مُشكلة ديفيد، إنه ليس عليه المذاكرة إنه ذكى جداً. |
Supongo que querrás estudiar esta noche para tu examen. | Open Subtitles | أفترض أنكما تريدان المذاكرة لأجل الامتحان الليلة |
Y su cabeza debe de haber estado nublada de tanto estudiar... porque cuando me vio... dijo que mi cabeza parecía el elemento básico de la física. | Open Subtitles | دماغها كان مليئاً بكلّ تلك المذاكرة أو ما شابه لأنهاعندمارأتني.. قالت أن رأسي بدا مثل العنصر الأساسي للفيزياء |
Tengo que estudiar para mi examen de ingreso med escuela. | Open Subtitles | يتوجّّب عليّ المذاكرة . للاختبارات الشهريّة للمدرسة |
Hablaré con sus padres para asegurar que puedan estudiar sin problemas en casa. | Open Subtitles | سأتكلم لولاة أموركن للتأكد من عدم وجود مشاكل تعيق المذاكرة في المنزل |
Vámonos. Ni siquiera he empezado a estudiar para los exámenes. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب , لم أبدأ المذاكرة للأمتحانات النهائية حتى الآن |
No puedo ayudarte a estudiar para el examen de mañana. | Open Subtitles | هذ يعني أنني لن أستطيع مساعدتك في المذاكرة لأمتحان يوم غد |
Vivir el momento". Pero es una excusa para zafarse y no estudiar para los exámenes. | Open Subtitles | لكنه يريد أن يختلق عذر لتضييع الوقت و عدم المذاكرة للإمتحانات النهائية |
Sé, pero tengo una monada que vendra a ayudarme a estudiar. | Open Subtitles | انا اعرف ، لكن كيوتي سوف يأتي لمساعدتي على المذاكرة |
En todo lo que pensaba era en la escuela... estudiar, leer, tarea. | Open Subtitles | .. كل ماكنت أفكر فيه كان عن المدرسه المذاكرة ، القراءة ، الواجبات |
Eso nos da 2 horas y 53 minutos para estudiar. | Open Subtitles | مما يمنحنا فقط ساعتان و 53 دقيقة متبقية فى وقت المذاكرة |
Si quieres divertirte el viernes, iré contigo, pero ahora necesito estudiar. | Open Subtitles | إذا أردت الإحتفال أثناء العطلة فأنا معك لكن الآن يجب أن أنهي المذاكرة |
La iglesia y estudiar, eso es divertido. | Open Subtitles | أعتقد ان الكنيسة و المذاكرة مرحاً |
Programa doble: caza/ estudio. - Quizás llegue tarde. | Open Subtitles | جايلز ، الصيد و المذاكرة ، السمات المزدوجة قد أتأخر |
Ella sabe que si entra, se sentirá culpable de que se detengan, si están estudiando. | Open Subtitles | هيتعلمأنهاإذا دخلتالغرفة ستكونمحرجةجداً أنت ستتوقف عن المذاكرة |
En tales casos, el Fiscal puede dirigirse a instancia de parte al Juez de Instrucción, quien celebrará a puerta cerrada actuaciones a instancia de parte para determinar si el Fiscal puede ser exonerado de su obligación a los efectos de desvelar toda o parte de la información. | UN | ويجوز للمدعي العام، في هذه الحالات، أن يطلب من جانب واحد إلى قاضي الإجراءات التمهيدية في غرفة المذاكرة وبصورة غير وجاهية البتّ في إمكانية إعفائه كليا أو جزئيا من التزام إبلاغ المعلومات. |
¿Quieres decir que supones ser un 'nerd' por aventajar dos largos años? | Open Subtitles | اتعنى انك من المفروض ألا تكون كثير المذاكرة لمدة عامين بأكملهم ؟ |
Las opiniones del Comité sobre las ideas del Secretario General relativas a la reforma del sistema de presentación de informes, que habían sido presentadas por la Presidenta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en marzo, se habían recogido íntegramente en la documentación de antecedentes para la reunión de intercambio de ideas. | UN | وقد وردت آراء اللجنة بشأن أفكار الأمين العام حول إصلاح نظام الإبلاغ التي قدمتها الرئيسة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في آذار/مارس، بشكل تام في الوثيقة الرئيسية لجلسة المذاكرة. |