ويكيبيديا

    "المذكرات الشفوية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las notas verbales que
        
    • notas verbales con
        
    • las notas verbales en las que
        
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 9 de dicha resolución. UN وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 9 من هذا القرار.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 10 de dicha resolución. UN والتقرير يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 10 من القرار.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 11 de dicha resolución. UN والتقرير يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها إليهم الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 11 من القرار.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 13 de dicha resolución. UN ويتضمن التقرير ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 13 من القرار.
    Por ejemplo, suponiendo que el titular de un determinado puesto procediese del Norte y su sucesor debiera proceder del Sur, las notas verbales con el anuncio de vacante en las que se solicite la presentación de candidatos para la vacante que va a producirse debería enviarse únicamente a los Estados Miembros del Sur, mientras que a los del Norte debería enviárseles únicamente una nota informativa. UN وعلى سبيل المثال، وعلى افتراض أن الشاغل الحالي للمنصب هو من الشمال وينبغي أن يكون خلفه من الجنوب، فإن المذكرات الشفوية التي تتضمن الإعلان عن الشاغر وطلب المرشحين للشاغل التالي للمنصب ينبغي أن ترسل فقط إلى الدول الأعضاء من الجنوب، مع إبلاغ الدول الأعضاء من الشمال بالمعلومات المتعلقة بذلك.
    Los expertos manifestaron su preocupación por el limitado número de respuestas recibidas por la Oficina del Alto Comisionado a las notas verbales en las que se pedía información sobre las iniciativas y actividades llevadas a cabo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العدد المحدود من الردود التي تلقتها المفوضية على المذكرات الشفوية التي طلبت فيها موافاتها بمعلومات بشأن المبادرات المتخذة والأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    En él se consignan las respuestas recibidas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General de conformidad con la petición contenida en el párrafo 18 de dicha resolución. UN ويتضمن التقرير ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 18 من القرار.
    El informe contiene las respuestas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 18 de la resolución. UN وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 18 من هذا القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 24 de la resolución. UN وهو يتضمن ردود الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 24 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 26 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 25 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 26 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام عملا بالطلب الوارد في الفقرة 26 من القرار.
    El informe contiene las respuestas de las partes interesadas a las notas verbales que envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 25 de la resolución. UN وهو يتضمن الردود التي وردت من الأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمينُ العام عملاً بالطلب الوارد في الفقرة 25 من القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/29 de la Asamblea General. El informe contiene las respuestas del Presidente del Consejo de Seguridad y de las partes interesadas a las notas verbales que les envió el Secretario General en atención a la solicitud formulada en el párrafo 21 de la resolución. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/029 وهو يتضمن ردود رئيس مجلس الأمن والأطراف المعنية على المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام بناء على الطلب الوارد في الفقرة 21 من القرار.
    La Comisión examinó también las notas verbales que había recibido de la República Popular China, la República de Corea y el Japón con miras a ofrecer a la subcomisión, cuando se estableciera, una orientación acerca de la forma de examinar la documentación presentada. UN 59 - وناقشت اللجنة أيضا المذكرات الشفوية التي وردت من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا واليابان بهدف تقديم التوجيه للجنة الفرعية التي ستُنشأ للنظر في هذا الطلب.
    58. El Sr. Natalegawa (Indonesia) se lamenta de que el Gobierno de Israel no haya contestado a la petición de acceso a los territorios ocupados realizada por la Comisión Especial con objeto de preparar su informe, ni haya respondido a las notas verbales que le ha dirigido el Secretario General. UN 58 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): قال من المؤسف أن الحكومة الإسرائيلية رفضت الاستجابة لطلب اللجنة الخاصة للوصول إلى الأراضي المحتلة من أجل إعداد تقريرها، ولم ترد على المذكرات الشفوية التي وجهها الأمين العام إليها.
    Por ejemplo, suponiendo que la persona que ocupe el puesto en un momento determinado sea del Norte y su sucesor deba ser del Sur, solo deberían enviarse notas verbales con el anuncio de vacante en las que se solicite la presentación de candidatos a los Estados Miembros del Sur, mientras que a los Estados Miembros del Norte únicamente debería enviárseles una nota informativa. UN وعلى سبيل المثال، وعلى افتراض أن الشاغل الحالي للمنصب هو من الشمال وينبغي أن يكون خلفه من الجنوب، فإن المذكرات الشفوية التي تتضمن الإعلان عن الشاغر وطلب المرشحين للشاغل التالي للمنصب ينبغي أن ترسل فقط إلى الدول الأعضاء من الجنوب، مع إبلاغ الدول الأعضاء من الشمال بالمعلومات المتعلقة بذلك؛
    Los expertos expresaron su preocupación por las escasas respuestas recibidas por la Oficina del Alto Comisionado a las notas verbales en las que se pedía información a las diferentes partes interesadas sobre las iniciativas y actividades llevadas a cabo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأعرب الخبراء عن قلقهم إزاء العدد المحدود من الردود التي استلمتها المفوضية على المذكرات الشفوية التي طلبت فيها إلى مختلف الجهات الفاعلة أن توافيها بمعلومات بشأن المبادرات والأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد