Verificaciones esporádicas minuciosas de vehículos diplomáticos y de funcionarios que entran al garaje | UN | التحقق العيني الدقيق من المركبات الدبلوماسية ومركبات الموظفين التي تدخل المرآب |
Quizá debemos ponerlo en el garaje hasta que el cuarto esté listo | Open Subtitles | ربـما يجب علينـا أن نضعها في المرآب حـتى تنتهي الغرفة |
Nunca tomes el consejo de alguien que vive encima de un garaje. | Open Subtitles | لا تأخذ نصيحة أبداً من أي شخص يعيش فوق المرآب |
Es como cualquier cosa que esta prohibida: la hacen detrás del garage. | TED | إنه مثل أي أمر آخر ممنوع: تقوم به خلف المرآب. |
Organiza tus cosas. Ya casi termino con la sala, comenzaré con el garaje. | Open Subtitles | إحزم أغراضك، أوشكتُ على الإنتهاء من غرفة المعيشة، سأبدأ في المرآب |
Quisiera ponerlo en el garaje, y no tengo espacio con tus cosas ahí. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أضعه في المرآب وليس لدي الترخيص بوجود أغراضك |
Aqui hay un monton de estampillas, cuidadosamente seleccionadas de intercambios y ventas de garaje. | Open Subtitles | وهنا كومة من الطوابع بحذر أُختَار من إجتماعات المقايضة و مبيعات المرآب |
Voy a transformar este viejo y mohoso garaje en nuestra cabaña encantada. | Open Subtitles | أنـا سأحـوّلُ ، هـذا المرآب المهترىء إلـى بيتنا الصغـير الـساحر. |
Puerta de entrada, puerta trasera, cerrojo, garaje. | Open Subtitles | الباب الأمامي، الباب الخلفي، ديدبولت، المرآب. |
Dejó el garaje a las 7pm, no volvió hasta las 6 de la mañana siguiente. | Open Subtitles | غادر المرآب في السابعة مساءاً لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي |
Sí, puedes hacer todas esas cosas a un lado. Van en el garaje. | Open Subtitles | أجل، يُمكنك دفع كلّ تلك الأغراض للجانب، فكلّها ذاهبة إلى المرآب. |
Papa, ¿por qué ponemos todas estas cosas... del garaje en el patio? | Open Subtitles | أبي لماذا نخرج كل هذه الأشياء من المرآب إلي العشب؟ |
Ellos deben haberlo llevado a ese garaje para torturarlo, lo que significa que ellos están buscando una ubicación de respaldo. | Open Subtitles | كان يجب أن يأخذوهُ ألى ذلك المرآب ليتم تعذيبهُ مما يعني أنهم يبحثون عن مكان أخر الان |
Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, estaríamos todos de vuelta en el garaje. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
Probablemente traten de convencerte para que les dejes jugar en el garaje. | Open Subtitles | وسوف ربما محاولة لاقناع لكم السماح لهم اللعب في المرآب. |
¿Cuántas veces tengo que pedir que la puerta del garaje se cierre correctamente? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك إغلاقّ باب المرآب بشكل صحيح؟ |
No había lugar en el garage, fui adentro por media hora máximo. | Open Subtitles | لديّ موضع في المرآب لقد ددلفتُ للمنزل لنصف ساعة فقط |
Brandon está en clase de economía y quería que recogiera algunas cosas de la cochera. | Open Subtitles | براندون هو في الدرجة قصد ، وأراد لي لالتقاط بعض الأشياء في المرآب. |
Si no consigo 50 grandes en 6 días, el banco se quedará con el taller. | Open Subtitles | اذا كان ليس لدى فى غضون ستة ايام 15000 سيقوم البنك ببيع المرآب |
Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de la calle 48. | UN | وعلى جميع السيارات الأخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرآب عن طريق مدخل الشارع 48. |
Por el contrario, la administración de los garajes y la venta de publicaciones han generado ingresos. | UN | ومن ناحية أخرى، تحققت إيرادات من وراء عمليات المرآب ومبيعات المنشورات. |
Necesito una ambulancia en el aparcamiento entre la 58 y la 10. | Open Subtitles | أحتاج إسعاف في المرآب عند تقاطع شارعي 58 و 10 |
Hay un almacén en el sótano. De tal palo tal astilla. Eres un espíritu corrompido, que necesita ser liberado de su vida infernal. | Open Subtitles | هنالك غرفة للتخزين في المرآب أنت روح مجروحة |
¿Qué tan lejos estamos de que muchos tengan uno de estos en sus garajes y puedan usarlo para ir directamente a la casa de sus amigos? | TED | هل نحن بعيدون كثيرًا عن وقت عندما يكون لدى الكثير من الناس واحدة منها في المرآب الخاص بهم ومن نوع واحد، يذهبون مباشرةً إلى منازل أصدقائهم؟ |