Durante esos días sólo se podría entrar en el recinto de las Naciones Unidas por la entrada del Garaje de la calle 48. | UN | والطريق الوحيد لدخول مجمع اﻷمم المتحدة في تلك اﻷيام سيكون عن طريق مدخل المرأب في الشارع ٤٨. |
De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del Garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. | UN | غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها. |
La Administración del Garaje fijará turnos para que las delegaciones soliciten y reciban los distintivos para estacionar. | UN | تحدد إدارة المرأب لمختلف الوفود مواعيد طلب شارات تراخيص الوقوف واستلامها. |
Hay que dejarlo en el garaje, o lo secuestrarán si lo ven. | Open Subtitles | سأقفل عليها في المرأب وإلا سيستردونها خلال وجودي في العمل |
los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. | UN | كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٢,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة. |
Oh, claro. Nosotros estamos haciendo la venta de garage porque perdiste tu trabajo. | Open Subtitles | حسنا , نحن سنقوم بالبيع في المرأب . لأنك خسرت وظيفتك |
Pero no es ningún secreto que bebía mucho cuando teníamos el taller echó a perder muchos trabajos y nos hizo perder mucho dinero. | Open Subtitles | انه ليس سراً كان ثملاً قليلاً عندما كنا نملك المرأب وقام بتفويت الكثير من الوظائف وترك الكثير من المال يضيع |
Una vez que ese Servicio certifique los documentos, la solicitud se llevará personalmente a la Administración del Garaje para que proceda a su tramitación. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه. |
Todos los cambios en el uso de los vehículos deben reflejarse en los distintivos correspondientes, por lo que deberán entregarse a la Administración del Garaje para que así se haga. | UN | ولا بد من إظهار أية تغييرات قد تطرأ على استخدام المركبة في الشارات الخاصة بها وينبغي بالتالي إبلاغ إدارة المرأب بتلك التغييرات لتجهيز الشارات تبعا لذلك. |
Antes de partir, cada delegado(a) deberá comunicarse con la Administración del Garaje a fin de abonar toda suma adeudada. | UN | وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرأب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة. |
La Administración del Garaje fijará turnos para que las delegaciones soliciten y reciban los distintivos para estacionar. | UN | تحدد إدارة المرأب لمختلف الوفود مواعيد طلب شارات تراخيص الوقوف واستلامها. |
Una vez que ese Servicio certifique los documentos, la solicitud se llevará personalmente a la Administración del Garaje para que proceda a su tramitación. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه. |
Todos los cambios en el uso de los vehículos deben reflejarse en los distintivos correspondientes, por lo que deberán entregarse a la Administración del Garaje para que así se haga. | UN | ولا بد من إظهار أية تغييرات قد تطرأ على استخدام المركبة في الشارات الخاصة بها وينبغي بالتالي إبلاغ إدارة المرأب بتلك التغييرات لتجهيز الشارات تبعا لذلك. |
Los pases expedidos a choferes para recoger documentos no autorizan a estacionar en el garaje. | UN | وتصاريح التقاط الوثائق التي تمنح لسائقي السيارات المهنيين لا تخولهم ايقاف سياراتهم في المرأب. |
Todo vehículo estacionado en el garaje con pase para recogida podrá ser sacado a remolque. Entrada al recinto de la Sede | UN | والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى. |
los automóviles pueden dejarse estacionados en el garaje durante la noche a una tarifa de 2,50 dólares por noche. | UN | كما يمكن إيداعها في المرأب ليلا لقاء ٢,٥٠ دولار عن الليلة الواحدة. |
Los pases expedidos a choferes para recoger docu-mentos no autorizan a estacionar en el garaje. | UN | وتصاريح التقاط الوثائق التي تمنح لسائقي السيارات المهنيين لا تخولهم ايقاف سياراتهم في المرأب. |
Su compañera de vida abrió el portón del garage para que el automóvil se estacione. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. |
Puede probar el taller mecánico al final de la calle. | Open Subtitles | يمكنك المحاولة عند ذلك المرأب في آخر الشارع |
Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de servicio en la calle 48. Acceso al garaje | UN | وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨. |
Digo, una vez mis amigos y yo saltamos del techo de mi cochera pero sólo fue por jugar. | Open Subtitles | كلا فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب |
Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de la calle 48. | UN | وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨. |
Otras actividades incluidas en esta sección que fundamentalmente son actividades que producen ingresos, a saber, la administración de los garajes y el puesto de periódicos, no están comprendidas en el plan de mediano plazo. | UN | وهناك نشاطان آخران مشمولان بهذا الباب يعتبران أساسا نشاطين مدرين للدخل، وهما تشغيل المرأب ومحل بيع الصحف، لا تغطيهما الخطة المتوسطة اﻷجل. |
ESTACION DE SERVICIO PARA AUTOMOVILES La estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del Garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيف التحميل ومدخل المرأب. وهي تفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
Mi BMW está en el aparcamiento. El sistema de navegación tiene mi dirección. | Open Subtitles | في المرأب BMW و لكن سيارتي الـ نظام الملاحة به عنوانب |
La función principal del Garaje de Viena es proporcionar estacionamiento a los representantes de los Estados Miembros, a los funcionarios y otras personas que trabajan en el Centro Internacional de Viena y a las organizaciones que ocupan el Centro. | UN | والمهمة الرئيسية لتشغيل المرأب في فيينا هي توفير تسهيلات الوقوف لسيارات ممثلي الدول اﻷعضاء والموظفين والهيئات التابعة، الذين يعملون في مركز فيينا الدولي والمنظمات اﻷخرى الكائنة فيه. |
Supongo que entonces le habló de su garaje. | Open Subtitles | وتوقعت ذلك عندما أخبرتها عن خططك بشأن المرأب |