ويكيبيديا

    "المرأة الفلسطينية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las mujeres palestinas en
        
    • las mujeres palestinas en el
        
    • enfrentando la mujer palestina en
        
    • de la mujer palestina en
        
    • enfrentando las mujeres palestinas en
        
    • Palestinian Women in
        
    • enfrenta la mujer palestina en
        
    La situación de las mujeres palestinas en el territorio ocupado: nota del Secretario General UN حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة: مذكرة مقدمة من اﻷمين العام
    También se celebraron seis talleres, consagrados, entre otros temas, a diversas cuestiones pertinentes del desarrollo económico, la defensa de los derechos humanos y la presencia de las mujeres palestinas en el desarrollo. UN وعُقدت ست حلقات عمل، بشأن جملة أمور، منها المسائل ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية، والدفاع عن حقوق اﻹنسان وخبرة المرأة الفلسطينية في مجال التنمية.
    Sin embargo, existe un reconocimiento general de que la vida de la mujer palestina en el territorio palestino ocupado está condicionada por la compleja realidad política en la región. UN ومع ذلك فهناك إدراك عام بأن حياة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة تخضع لظروف الواقع السياسي المعقد في المنطقة.
    Preocupado por la difícil situación que siguen enfrentando las mujeres palestinas en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y las graves repercusiones de las actividades que continúa realizando Israel en materia de asentamientos ilegales, así como las severas condiciones económicas y otras consecuencias que tienen en la situación de las mujeres palestinas y sus familias el cierre frecuente y el aislamiento del territorio ocupado. UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار صعوبة حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وإزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، وقسوة اﻷحوال الاقتصادية والعواقب اﻷخرى الناجمة عن اﻹغلاق والعزل المتكررين لﻷرض المحتلة بالنسبة إلى حالة الفلسطينيات وأسرهن،
    5. The focus of this report is confined to an analysis of the impact of conflict and occupation on Palestinian Women in the OPT. UN 5- يقتصر التركيز في هذا التقرير على تحليل لأثر الصراع والاحتلال على المرأة الفلسطينية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    10. De acuerdo con la información de que se dispone, la situación de las mujeres palestinas en el territorio ocupado sigue estando marcada por el estado de ocupación militar. UN ١٠ - وفقا للمعلومات المتاحة، لا يزال الاحتلال العسكري يترك بصماته على حالة المرأة الفلسطينية في اﻷرض المحتلة.
    46. Se impulsaron iniciativas para reforzar el papel de las mujeres palestinas en el mejoramiento de la seguridad alimentaria y la producción agrícola nacionales. UN 46 - وبذلت جهود لتعزيز دور المرأة الفلسطينية في تحسين الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي على الصعيد الوطني.
    Según datos facilitados por la Oficina Central de Estadística de Palestina, la representación de las mujeres palestinas en las instancias decisorias, como juntas de consejeros y juntas de organizaciones no gubernamentales, rondaba el 30%. UN ووفقا للبيانات التي أتاحتها دائرة الإحصاء المركزية الفلسطينية، ناهز تمثيل المرأة الفلسطينية في مواقع صنع القرار، كمجالس أمناء ومجالس إدارة المنظمات غير الحكومية، نسبة 30 في المائة.
    Los participantes examinaron la necesidad de fijarse planes con plazos definidos para aumentar la participación de las mujeres palestinas en los procesos de adopción de decisiones y el establecimiento de un canal de comunicación más permanente entre el movimiento de mujeres palestinas y los representantes de la OCENU. UN وناقش المشاركون ضرورة وجود خطط محددة زمنيا لزيادة مشاركة المرأة الفلسطينية في عمليات صنع القرار وإنشاء قناة اتصال أكثر دواما بين الحركات النسائية الفلسطينية وممثلي مكتب المنسق الخاص.
    a) Nota del Secretario General sobre la situación de las mujeres palestinas en el territorio ocupado (E/CN.6/1993/10); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية في اﻷراضي المحتلة (E/CN.6/1993/10)؛
    El UNIFEM, mediante su colaboración con organizaciones no gubernamentales y gubernamentales, se esfuerza por fortalecer el papel de la mujer palestina en la economía, el gobierno, la solución de conflictos y el establecimiento de la paz. UN ٨٢ - أما صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فسعى من خلال مشاركته مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية إلى تعزيز دور المرأة الفلسطينية في الاقتصاد والحكم وحل الصراع وبناء السلام.
    h) Promovido la integración de la mujer palestina en la sociedad; UN )ح( تشجيع إدماج المرأة الفلسطينية في المجتمع؛
    Por último, a raíz de la visita de una misión conjunta de Noruega y el PNUD, se publicó el informe titulado At the Crossroads: Challenges and Choices for Palestinian Women in the West Bank and Gaza Strip, que fue presentado posteriormente en la Conferencia Regional Árabe celebrada en Ammán, Jordania, en noviembre de 1994 como preparativo de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que tendrá lugar en Beijing. UN وأخيرا نشر تقرير عقب انتهاء بعثة مشتركة بين النرويج وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعنوان " مفترق طرق: تحديات وخيارات أمام المرأة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، وقدم في المؤتمر الاقليمي العربي الذي عقد في عمان، اﻷردن، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تحضيرا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد