ويكيبيديا

    "المرأة تمثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las mujeres representan
        
    • las mujeres constituyen
        
    • la mujer representa
        
    • son mujeres
        
    • las mujeres representaban
        
    • las mujeres son
        
    • mujeres constituían
        
    • las mujeres representen
        
    • eran mujeres
        
    • las mujeres eran un
        
    • mujeres representan más
        
    las mujeres representan el 47% de la fuerza de trabajo en la administración pública y ocupan puestos de responsabilidad en los distintos ministerios. UN وقالت المرأة تمثل 47 في المائة من القوى العاملة في قطاع الوظائف الحكومية وتشغل مراكز هامة في مختلف وزارات الدولة.
    La educación es gratuita y universal y, en la actualidad, las mujeres representan el 57% de los estudiantes universitarios. UN وقال إن التعليم أصبح مجانياً وعاماً وأن المرأة تمثل حالياً 57 في المائة من طلاب الجامعات.
    Los informes nacionales de los países industrializados indican que las mujeres constituyen aproximadamente la mitad de la fuerza laboral. UN وتشير التقارير الوطنية من البلدان الصناعية إلى أن المرأة تمثل في تلك البلدان حوالي نصف القوة العاملة.
    Lamentablemente la mujer representa 70% de la población analfabeta y es la primera víctima de la desigualdad. UN وأعرب عن أسفه ﻷن المرأة تمثل ٠٧ في المائة من السكان اﻷميين وهي أول ضحايا عدم المساواة.
    Es digno destacar que el 71,4% de los Presidentes de Tribunales Provinciales son mujeres. UN وجدير بالذكر أن المرأة تمثل 71.4 في المائة من رؤساء المحاكم الإقليمية.
    172. A fines de 1999, las mujeres representaban 23,3% del personal de la administración general de la Confederación. UN والمرأة في الإدارة وفي نهاية عام 1999، كانت المرأة تمثل 23.3 في المائة من العاملين بالإدارة العامة للاتحاد.
    La situación que impera es la resultante de tres circunstancias fundamentales: las mujeres son minoría en esa corporación, están insuficientemente preparadas y no ocupan cargos de responsabilidad. UN ويرجع هذا الوضع بصفة رئيسية من حيث الواقع إلى أن المرأة تمثل أقلية في هذه الأجهزة ولا تشغل مناصب ذات مسؤولية.
    En 2001, las mujeres constituían el 35,4% de los estudiantes de las universidades con carreras de cuatro años en todo el país. UN وفي سنة 2001، كانت المرأة تمثل 35.4 في المائة من مجموع الطلاب في الجامعات التي تستمر الدراسة فيها لمدة 4 سنوات.
    En lo que respecta al SIDA, las mujeres representan el 40% de las personas infectadas en todo el mundo. UN أما فيما يتعلق بمرض اﻹيدز، فإن المرأة تمثل ٤٠ في المائة من اﻹصابات في العالم.
    las mujeres representan el 60% aproximadamente de los participantes en los cursos de acceso a la enseñanza superior. UN وأصبحت المرأة تمثل نحو ٦٠ في المائة من المشتركين في دورات التأهل للتعليم العالي.
    las mujeres representan más de la mitad de la población malgache y es importante que se les den los medios económicos y políticos de participar en el desarrollo del país. UN وقالت إن المرأة تمثل أكثر من نصف سكان مدغشقر ويتعين تزويدها بالموارد الاقتصادية والسياسية للمشاركة في تنمية البلد.
    las mujeres representan, pues, 51,1% de la población total. UN وهكذا كانت المرأة تمثل 51.1 في المائة من مجموع السكان.
    las mujeres representan más del 50% de los estudiantes matriculados en la enseñanza superior. UN وذكرت أن المرأة تمثل أكثر من 50 في المائة من الطلبة المقيدين بالتعليم العالي.
    El Ministerio de Trabajo y Empleo estima que las mujeres representan aproximadamente el 26% de los dirigentes sindicales. UN وتفيد تقديرات وزارة العمل أن المرأة تمثل نحو 26 في المائة من زعماء النقابات.
    Gracias a los esfuerzos del Gobierno de Uzbekistán, las mujeres constituyen actualmente el 42% de la fuerza de trabajo. UN وبفضل جهود حكومة بلده، باتت المرأة تمثل 42 في المائة من حجم القوى العاملة.
    Entre las internas judiciales, las mujeres constituyen el 3 ' 11%. UN وكانت المرأة تمثل 3.11 في المائة من المحكوم عليهم. الحبس الاحتياطي المحكوم عليهم
    Es posible afirmar que las mujeres constituyen una parte importante de la mano de obra no calificada y, por consiguiente, mal remunerada. UN ولذلك يمكن القول إن المرأة تمثل جانبا كبيرا من اليد العاملة غير المؤهلة وبالتالي المنخفضة الأجر.
    Se han concedido préstamos a mujeres, destinados a la adquisición de tierras, y la mujer representa el 11 por ciento de los beneficiarios del crédito. UN وتم منح المرأة قروض لشراء الأرض، وكانت المرأة تمثل 11 في المائة من المستفيدين بالقروض.
    Desde principios de 2002 los centros de microcrédito ya han otorgado microcréditos por un monto de 5,5 millones soms, y el 52% de las personas que los han recibido son mujeres. UN ومنذ بداية عام 2002، قدمت مراكز القروض الصغيرة ما مجموعه 5, 5 مليون سوم، وكانت المرأة تمثل 52 في المائة من مجموع الحاصلين على القروض الصغيرة.
    En 1997 las mujeres representaban el 15% de los 47 graduados de la Academia Militar. UN وفي عام 1997، كانت المرأة تمثل 15 في المائة من الخريجين وعددهم 47 في الأكاديمية العسكرية الفلبينية.
    La mayor parte de los países informaron de que las mujeres son la mayoría de los pobres. UN وأبلغ معظم البلدان أن المرأة تمثل أغلبية الفقراء.
    En 1999, las mujeres constituían el 24% de los miembros del Reino Unido en el Parlamento Europeo. UN وفي سنة 1999، كانت المرأة تمثل 24 في المائة من عضوية المملكة المتحدة في البرلمان الأوروبي.
    El hecho de que las mujeres representen el 83% de los trabajadores temporales también puede atribuirse a la persistencia del mismo estereotipo. UN ويمكن أيضاً النظر إلى الحقيقة القائلة بأن المرأة تمثل 83 في المائة من العمال على أنه استمرار لنفس الدور النمطي.
    En el año 2000, aproximadamente el 80% de los profesores de los establecimientos públicos de enseñanza primaria eran mujeres. UN وفي عام 2000، كانت المرأة تمثل نسبة 80 في المائة تقريبا من مدرسات المدارس الابتدائية الحكومية.
    las mujeres eran un grupo particularmente vulnerable y sufrían tasas de desempleo y empleo precario superiores a las de los hombres. UN وأشار إلى أن المرأة تمثل فئة ضعيفة للغاية تعاني من معدلات بطالة شاملة وعمالة غير مستقرة بدرجة أعلى من الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد