ويكيبيديا

    "المرأة في البرلمانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer en los parlamentos
        
    • de mujeres en los parlamentos
        
    • de las mujeres en los parlamentos
        
    • las mujeres en el parlamento
        
    Se sigue observando una tendencia a la subrepresentación de la mujer en los parlamentos. UN ٦٨ - والاتجاه الهابط في تمثيل المرأة في البرلمانات لا يزال مستمرا.
    Ciertamente, el aumento de la participación de la mujer en los parlamentos nacionales debería proporcionar un importante impulso para cambiar este estado de cosas. UN ولا شك أن زيادة مشاركة المرأة في البرلمانات الوطنية توفر زخما مهما لتغيير هذا الوضع.
    Los países en desarrollo sin litoral también han conseguido mejoras notables de la representación de la mujer en los parlamentos nacionales desde el año 2000. UN وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000.
    Este porcentaje es casi el doble que el de 1995, cuando la tasa de representación media de mujeres en los parlamentos del mundo era el 11,6%. UN وتُعادل هذه النسبة حوالي ضعف نسبة المرأة في عام 1995، عندما كان المتوسط العالمي لتمثيل المرأة في البرلمانات يبلغ 11.6 في المائة.
    Este tiene como indicador medir la proporción de mujeres en los parlamentos nacionales. UN وتستخدم نسبة تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية مقياسا لمدى بلوغ هذا الهدف.
    Si bien las mujeres habían logrado ciertos adelantos en materia de empleo remunerado, las desigualdades de género en relación con el poder político seguían siendo un problema, como se demostraba en los bajos índices de representación de las mujeres en los parlamentos. UN ومع أن المرأة حققت بعض المكاسب في العمل لقاء أجر فإن التفاوتات ما بين الجنسين في ما يتعلق بالسلطة السياسية ما زالت تسبب إشكالا، على نحو ما ينعكس ذلك في تدني مستويات تمثيل المرأة في البرلمانات.
    La UIP ha seguido aportando a las Naciones Unidas estadísticas sobre las mujeres en el parlamento. UN 174 - وواصل الاتحاد إمداد الأمم المتحدة بالإحصائيات عن اشتراك المرأة في البرلمانات.
    En el cuadro 1 se indica un aumento de la representación de la mujer en los parlamentos, del 11,7% en 1997 al 12,7% en 1999. UN 397 - ويوضح الجدول رقم 1 زيادة تمثيل المرأة في البرلمانات من 11.7 في المائة في عام 1997 إلى 12.7 في المائة في عام 1999.
    180. En el curso de los diez últimos años, diversas autoridades federales se esfuerzan por sensibilizar a la opinión pública con respecto a la baja representación de la mujer en los parlamentos. UN 180 - خلال السنوات العشر الأخيرة، عملت عدة سلطات اتحادية على توعية الرأي العام بقلة تمثيل المرأة في البرلمانات.
    En los países con cuotas, la participación de la mujer en los parlamentos nacionales es de una media del 18%, en comparación con el 12% de los países sin cuotas. UN ويبلغ متوسط مقاعد المرأة في البرلمانات الوطنية 18 في المائة في البلدان التي تطبق نظام الحصص مقارنة بنسبة 12 في المائة في البلدان التي لا تطبق هذه الحصص.
    No obstante, la presencia de la mujer en los parlamentos nacionales aumenta, en particular en los países donde se aplican cuotas o medidas similares. UN إلا أن تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية آخذ في الازدياد، وخاصة في البلدان التي وضع فيها نظام للحصص الانتخابية يستند إلى نوع الجنس، أو سياسات مماثلة.
    Observando también que, si bien la presencia de la mujer en los parlamentos nacionales ha aumentado, la falta de recursos económicos en el proceso electoral constituye para las mujeres un obstáculo mayor que para los hombres, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه رغم تزايد حضور المرأة في البرلمانات الوطنية، فإن التحدي الذي يمثله افتقار العملية الانتخابية إلى الموارد الاقتصادية هو أكبر بالنسبة للنساء منه للرجال،
    Desde la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer no se han registrado cambios fundamentales en los datos ni en las tendencias relacionadas con la representación de la mujer en los parlamentos y los gobiernos. UN ٦٧ - لم تُستجلى تغييرات كبيرة في البيانات والاتجاهات المتصلة بتمثيل المرأة في البرلمانات والحكومات منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Los participantes informaron que se habían hecho progresos en la representación de la mujer en los parlamentos y los partidos políticos gracias a las medidas especiales de carácter temporal adoptadas en algunos países. UN ٩ - وأفاد المشاركون بإحراز تقدم في تمثيل المرأة في البرلمانات وفي الأحزاب السياسية، نتيجة لما اتخذ من تدابير خاصة مؤقتة في بعض البلدان.
    Durante el último decenio, África subsahariana ha sido testigo de un gran incremento en la representación de mujeres en los parlamentos nacionales, desde el 13% en 2000 hasta el 20% en 2011. UN فقد شهدت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في العقد الماضي زيادة كبيرة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية، من 13 في المائة في عام 2000 إلى 20 في المائة في عام 2011.
    Argelia ha establecido con éxito un sistema de cuotas que asegura la representación de las mujeres en su parlamento; desea saber si el Comité participará en la labor dirigida a incrementar la presencia de mujeres en los parlamentos nacionales y en los procesos de adopción de decisiones. UN فقد أنشأت الجزائر بنجاح نظام الحصص لكفالة تمثيل المرأة في برلمانها؛ وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت اللجنة ستشترك في العمل لزيادة وجود المرأة في البرلمانات الوطنية وفي عمليات صنع القرار.
    Timor-Leste ocupa el 27º lugar en la base de datos de mujeres en los parlamentos nacionales de la Unión Interparlamentaria. Figura 30 UN وترتيب تيمور - ليشتي هو 27 في قاعدة بيانات المرأة في البرلمانات الوطنية التي وضعها الاتحاد البرلماني الدولي().
    Asimismo, estos habían realizado progresos en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, entre otros aspectos, en relación con la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria, la proporción de mujeres en los parlamentos nacionales y la reducción de la tasa de prevalencia del VIH, así como de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años. UN وأحرزت تقدماً أيضا على مسار تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك صافي القيد في المدارس الابتدائية؛ وحصة المرأة في البرلمانات الوطنية؛ وانخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية؛ ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Ésta se considera como una de las mayores proporciones de participación de las mujeres en los parlamentos, teniendo en cuenta las normas internacionales. UN وقالت إن هذه النسبة تُعتبر من أكبر النسب لمشاركة المرأة في البرلمانات وفقاً للمعايير الدولية.
    En algunos países se han registrado logros importantes en la representación de las mujeres en los parlamentos nacionales. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية ببعض البلدان.
    Con motivo del Día Internacional de la Mujer, la UIP publicó información estadística actualizada sobre los progresos y los retrocesos de las mujeres en los parlamentos, que se presentó en el período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. F. Voluntariado UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أصدر الاتحاد معلومات إحصائية مستكملة عن التقدم الذي أحرزته المرأة في البرلمانات والانتكاسات التي منيت بها، وهي معلومات تم توفيرها لدورة لجنة وضع المرأة.
    x) En varios países ha aumentado considerablemente el nivel de representación de las mujeres en el parlamento y también se han elegido o nombrado a mujeres para desempeñar cargos de poder que conllevan la adopción de decisiones en la administración pública; UN ' 10` زاد العديد من البلدان مستوى مشاركة المرأة في البرلمانات بصورة كبيرة؛ وجرى انتخاب نساء و/أو تعيينهن في مواقع مهمة لاتخاذ القرار في مجال الخدمات المدنية والعامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد