ويكيبيديا

    "المرأة في التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer en el desarrollo nacional
        
    • las mujeres en el desarrollo nacional
        
    • de la mujer al desarrollo nacional
        
    • de las mujeres al desarrollo nacional
        
    • de la mujer en el desarrollo
        
    Responsable de la promoción de políticas y la planificación del desarrollo para reforzar la función de la mujer en el desarrollo nacional. UN مسؤولة عن الدعوة للسياسات والتخطيط الانمائي فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في التنمية الوطنية.
    Además se desarrollarán en favor de ellas programas enérgicos de promoción, así como programas sectoriales específicos que acrecienten la participación de la mujer en el desarrollo nacional. UN وبالاضافة الى ذلك، سيضطلع ببرامج قوية للدعوة لصالح المرأة، طفلة وبالغة، وبعدد من البرامج القطاعية المحددة التي ترمي الى تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الوطنية.
    En todo el mundo, el papel de la mujer en el desarrollo nacional está determinado por el ambiente socio-cultural de cada sociedad. UN في كافة أنحاء العالم، يتحدد دور المرأة في التنمية الوطنية بالبيئة الاجتماعية - الثقافية السائدة في كل مجتمع.
    Tiene en cuenta las preocupaciones de la mujer y ofrece un marco institucional para lograr una mayor implicación de las mujeres en el desarrollo nacional. UN كما تعالج شواغل المرأة، وتوفر الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية الوطنية.
    Aunque se puede decir que la participación de las mujeres en el desarrollo nacional ha aumentado considerablemente, todavía las mujeres tropiezan con dificultades para pasar a posiciones de poder y autoridad. UN وعلى الرغم من أنه يمكن اعتبار أن مشاركة المرأة في التنمية الوطنية قد زادت بشكل ملحوظ، فمازالت المرأة تواجه صعوبات فيما يتصل بالتحرك إلى مناصب السلطة والنفوذ.
    La contribución de la mujer al desarrollo nacional consistía en traer hijos al mundo. UN وكانت مساهمة المرأة في التنمية الوطنية تنحصر في الحمل.
    Incorporando la perspectiva de género en los presupuestos; valorizando la contribución de las mujeres al desarrollo nacional, proyecto regional conjunto de los VNU y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en América Latina, demostró la función de los voluntarios a nivel local en la presupuestación participativa teniendo en cuenta el género. UN ذلك أن المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعنون " مراعاة الفروق بين الجنسين في الميزانية: تقييم مساهمات المرأة في التنمية الوطنية قد بيّن عمليا أدوار المتطوعين على الصعيد المحلي في الميزنة التشاركية التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    En este contexto, el papel que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la participación de la mujer en el desarrollo nacional y en la creación de la conciencia sobre los asuntos relacionados con la mujer es encomiable. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بدور منظــومة اﻷمم المتحدة في تعزيز اشتراك المرأة في التنمية الوطنية وفي تهيئة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة.
    Se han realizado otros esfuerzos por promover la participación de la mujer en el desarrollo nacional y en la toma de decisiones mediante su inclusión en las administraciones provinciales y locales. UN وبذلت جهود أخرى لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية الوطنية وصنع القرار عن طريق العضوية في حكومات المحافظات وعلى المستوى المحلي.
    " la mujer en el desarrollo nacional y el derecho de la familia " - Escuela Internacional de Burdeos. UN " المرأة في التنمية الوطنية وقانون الأسرة " - مدرسة بوردو الدولية.
    También dijo que su Gobierno era partidario de incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades, ya que era el medio más práctico de garantizar la participación igualitaria de la mujer en el desarrollo nacional. UN وقال أيضا إن حكومة بلده تبنَّت تعميم المنظور الجنساني باعتباره أكثر وسيلة عملية لضمان مشاركة المرأة في التنمية الوطنية على قدم المساواة مع الرجل.
    También dijo que su Gobierno era partidario de incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades, ya que era el medio más práctico de garantizar la participación igualitaria de la mujer en el desarrollo nacional. UN وقال أيضا إن حكومة بلده تبنَّت تعميم المنظور الجنساني باعتباره أكثر وسيلة عملية لضمان مشاركة المرأة في التنمية الوطنية على قدم المساواة مع الرجل.
    23. El Consejo Nacional de la Mujer promovía el papel de la mujer en el desarrollo nacional. UN 23- ويعزز المجلس الوطني للمرأة دور المرأة في التنمية الوطنية.
    Las recomendaciones que figuran en el informe permitirán a los Estados miembros del Mecanismo aumentar y profundizar la incorporación de la perspectiva de género en el proceso del Mecanismo, en particular en los planes de acción nacionales con el objeto de promover la igualdad de género y los derechos de la mujer en el desarrollo nacional. UN وستمكن التوصيات الواردة في التقرير الدول الأعضاء من زيادة وتعميق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في هذه العملية، ولا سيما في خطط العمل الوطنية سعياً لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في التنمية الوطنية.
    27. Respecto a que en la Estrategia nacional de desarrollo sostenible se tenga en cuenta el papel de la mujer en el desarrollo nacional (recomendación 56), Nauru acepta la recomendación. UN 27- تضمين مراعاة دور المرأة في التنمية الوطنية في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة (التوصية 56) - تقبل ناورو التوصية.
    79.56 Asegurar que la Estrategia nacional de desarrollo sostenible tenga en cuenta, en particular, el papel de la mujer en el desarrollo nacional, incluida su participación en los procesos políticos a todos los niveles (Trinidad y Tabago); UN 79-56- أن تضمن مراعاة دور المرأة في التنمية الوطنية في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك مشاركة المرأة في العملية السياسية على جميع المستويات (ترينيداد وتوباغو)؛
    ii) Fomentar la participación de las mujeres en el desarrollo nacional sin comprometer la estabilidad de su matrimonio o de su vida familiar. UN ' 2` تشجيع مشاركة المرأة في التنمية الوطنية دون تعريض استقرار الحياة الزوجية/الأسرية للخطر؛
    La Galería de la Mujer fue fundada el 21 de diciembre de 1999 mediante la Ley No. 7954, con el objetivo de fomentar nuevos paradigmas en torno a la participación de las mujeres en el desarrollo nacional y reconocer sus contribuciones en los diversos ámbitos del quehacer humano. UN 151 - وقد أنشئت قاعة إبداع المرأة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1999 بموجب القانون رقم 7954، بهدف تحديد أنماط جديدة لمشاركة المرأة في التنمية الوطنية والاعتراف بمساهماتها في مختلف مجالات عمل الإنسان.
    49. La Sra. Seanedzu (Ghana) dice que Ghana ha adoptado medidas significativas para mejorar la condición jurídica y social de la mujer y ha realzado la conciencia pública respecto de las cuestiones del género y la participación de las mujeres en el desarrollo nacional. UN 49- السيدة سيانيجو (غانا): قالت إن غانا قد اتخذت تدابير جدية لتحسين مركز المرأة ورفعت مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية ومشاركة المرأة في التنمية الوطنية.
    Este enfoque trataría la igualdad de género como parte integral del desarrollo humano sostenible y reconocería la aportación de la mujer al desarrollo nacional. UN ويتناول هذا النهج المساواة بين الجنسين بوصفها جزءا لا يتجزأ من التنمية البشرية المستدامة ويعترف بمساهمة المرأة في التنمية الوطنية.
    En 1993, el Gobierno de Malí creó una Oficina para el adelanto de la mujer, entre cuyas tareas se contaba la creación de un banco de datos sobre los problemas de la mujer y la formulación de opiniones, la realización de investigaciones y la prestación de servicios de asesoramiento respecto de la incorporación de la mujer al desarrollo nacional. UN وفي عام ١٩٩٣، أنشأت الحكومة مكتبا من أجل النهوض بالمرأة؛ تشمل مهامه إنشاء مصرف للبيانات معني بمشاكل المرأة وتقديم اﻵراء والبحوث والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بإدماج المرأة في التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد