ويكيبيديا

    "المرأة في الحياة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer en la vida económica
        
    • las mujeres en la vida económica
        
    • la mujer en la economía
        
    A fin de apoyar una mayor participación de la mujer en la vida económica, el UNICEF está ayudando a crear un sistema de atención de la salud en la primera infancia. UN وتساعد اليونيسيف في وضع نظام لرعاية الطفولة المبكرة، دعما لمزيد من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Artículo 13. la mujer en la vida económica, social y cultural UN المادة ١٣: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الضرائب والاستحقاقات العائلية
    Propone medidas para facilitar la igualdad de oportunidades y la participación de las mujeres en la vida económica y social de la región. UN وتعمل على وضع مقترحات تنفيذية للتشجيع على المساواة في الفرص ومشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Sin embargo, la participación de las mujeres en la vida económica está limitada por las actitudes y los valores patriarcales tradicionales. UN بيد أن الاتجاهات والقيم الأبوية التقليدية تحد من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    También se está prestando gran atención a la integración de la mujer en la vida económica y a las actividades dirigidas a los jóvenes. UN ويحظى أيضا إدماج المرأة في الحياة الاقتصادية والإجراءات التي تستهدف الشباب اهتماما كبيرا.
    Estas cifras ponen de manifiesto la creciente participación de la mujer en la vida económica y social del país. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Mejoramiento de la situación de la mujer en la vida económica y social UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    la mujer en la vida económica y social UN المادة 13: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    la mujer en la vida económica, social y cultural UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El presente informe está dedicado a la discriminación contra la mujer en la vida económica y social, especialmente en el contexto de la crisis económica. UN يتناول هذا التقرير التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، مع التركيز على الأزمة الاقتصادية.
    El Estado está obligado a ejercer la diligencia debida para impedir que particulares o entidades discriminen a la mujer en la vida económica y social. UN وللدولة التزام ببذل العناية الواجبة لمنع التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية من جانب الأشخاص أو الكيانات التابعة للقطاع الخاص.
    Los resultados se evaluarán mediante un estudio de referencia para establecer el estado y la situación actuales, y mediante la determinación y evaluación de los cambios relativos en las tasas de participación de la mujer en la vida económica y social de la Provincia. UN وسيقاس ذلك بدراسة أساسية لتحديد الحالة الراهنة، وتعقب وتقييم التغيرات النسبية في معدلات مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المقاطعة.
    - Favorecer la participación de la mujer en la vida económica en general, en los sectores agrícola, industrial y de servicios; UN - تعزيز اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية ككل عن طريق القطاع الزراعي والصناعي والخدمي؛
    En el comentario al Artículo 2 se señalan las medidas legislativas específicas adoptadas para mejorar la posición de la mujer en la vida económica y social. UN ويعرض شرح المادة ٢ لتدابير تشريعية معينة اتخذت من أجل تعزيز مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية .
    El análisis correspondiente a este artículo habrá de referirse a varias esferas de interés respecto de la participación de la mujer en la vida económica, social y cultural de Israel. UN المناقشة الواردة تحت هذه المادة تتناول عدة مجالات ذات صلة بمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إسرائيل.
    Por supuesto, en los principales documentos sobre las políticas se contemplan medidas para promover la participación de las mujeres en la vida económica. UN والواقع أن هناك تدابير في أهم وثائق السياسات التركية تتعلق بزيادة مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    62. La participación de las mujeres en la vida económica, social y política sigue siendo limitada. UN 62- ما تزال مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية محدودة.
    También se señaló que la participación de las mujeres en la vida económica, social y política seguía siendo limitada, y que la potenciación del papel de la mujer era fundamental para erradicar la pobreza. UN وقد أشير أيضاً إلى أن مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لا تزال محدودة وأن تمكين المرأة أمر حاسم للقضاء على الفقر.
    También indica que es indispensable fomentar la participación de la mujer en la economía e insta a que la mujer sea incorporada de manera efectiva en el ciclo productivo. UN كما أوصت بضرورة تفعيل دور المرأة في الحياة الاقتصادية ودفعها للمشاركة الفعلية في الدورة الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد