ويكيبيديا

    "المرأة في الحياة العامة وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer en la vida pública y
        
    • de mujeres en la vida pública y
        
    • las mujeres en la vida pública y
        
    • la mujer en los asuntos públicos y
        
    • en la vida pública y en
        
    Estas medidas constituirán un considerable adelanto hacia una creciente participación de la mujer en la vida pública y en el proceso de toma de decisiones. UN وأضافت أن هذه التدابير سوف تسهم في زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي مجال اتخاذ القرار.
    La participación de la mujer en la vida pública y la formulación de decisiones ha sido una cuestión de capital preocupación. UN وتدني مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرار يشكل مثارا كبيرا للقلق.
    Participación de la mujer en la vida pública y los procesos decisorios UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرارات
    En la actualidad se está trabajando considerablemente para hacer frente a la insuficiente representación de mujeres en la vida pública y política, lo que incluye las siguientes medidas: UN 30 - ويجري حاليا الاضطلاع بقدر كبير من العمل لمعالجة نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية، بما في ذلك:
    Sigue preocupando al Comité la escasa tasa de representación de las mujeres en la vida pública y en los órganos de elección popular. UN 148 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    El Comité expresa su preocupación por la rigidez de los códigos sociales observados en el país y por la persistencia del machismo, que quedan de manifiesto en la escasa participación de la mujer en los asuntos públicos y la adopción de decisiones, los estereotipos sobre la función de la mujer en la familia y en la vida social y la separación por sexos del mercado laboral. UN ٣٣٣ - وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها حيال اﻷعراف الاجتماعية الجامدة التي يجري التقيد بها في البلد، واستمرار وجود فكرة تفوق الذكر التي يعبر عنها انخفاض قلة مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار، وفضلا عن رسم أدوار نمطية جامدة للمرأة في اﻷسرة والحياة الاجتماعية، وسوق للعمل تقوم على التمييز.
    Participación de la mujer en la vida pública y la toma de decisiones UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات
    Participación de la mujer en la vida pública y en la adopción de decisiones UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي صنع القرار
    Insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para fomentar una mayor participación de la mujer en la vida pública y en el sector privado. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي القطاع الخاص.
    Insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para fomentar una mayor participación de la mujer en la vida pública y en el sector privado. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي القطاع الخاص.
    Insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para fomentar una mayor participación de la mujer en la vida pública y en el sector privado. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي القطاع الخاص.
    Medidas destinadas a asegurar la participación de la mujer en la vida pública y política de Angola en igualdad de condiciones con el hombre UN التدابير الرامية إلى كفالة إشراك المرأة في الحياة العامة وفي السياسة في أنغولا على قدم المساواة مع الرجل
    V. Participación de la mujer en la vida pública y en la UN خامساً - مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار
    Se resaltó la relación entre la escasa participación de la mujer en la vida pública y la adopción de decisiones a nivel nacional y la falta de mujeres en el proceso de paz a nivel internacional. UN وتم التأكيد على وجود علاقة بين انخفاض مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار على الصعيد الوطني وعدم مشاركة المرأة في عملية السلم على الصعيد الدولي.
    El Comité acoge también con agrado las medidas adoptadas para mejorar la situación de la mujer en la vida pública y en la sociedad civil, particularmente en el lugar de trabajo y en el acceso a la enseñanza. UN وترحب اللجنة أيضا بالتدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة في الحياة العامة وفي المجتمع المدني، ولا سيما في مكان العمل وفي فرص التعليم.
    El Comité acoge también con agrado las medidas adoptadas para mejorar la situación de la mujer en la vida pública y en la sociedad civil, particularmente en el lugar de trabajo y en el acceso a la enseñanza. UN وترحب اللجنة أيضا بالتدابير المتخذة لتحسين حالة المرأة في الحياة العامة وفي المجتمع المدني، ولا سيما في مكان العمل وفي فرص التعليم.
    Si bien reconoce el aumento de la representación política de mujeres, el Comité sigue preocupado por el bajo nivel de representación de mujeres en la vida pública y política y en cargos directivos, incluido el servicio diplomático. UN 199 - وفي حين تعترف اللجنة بالزيادة في التمثيل السياسي للمرأة، فإنها لا يزال يساورها القلق إزاء تدني مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار، بما في ذلك العمل في السلك الدبلوماسي.
    Si bien reconoce el aumento de la representación política de mujeres, el Comité sigue preocupado por el bajo nivel de representación de mujeres en la vida pública y política y en cargos directivos, incluido el servicio diplomático. UN 29 - وفي حين تعترف اللجنة بالزيادة في التمثيل السياسي للمرأة، فإنها لا يزال يساورها القلق إزاء تدني مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار، بما في ذلك العمل في السلك الدبلوماسي.
    Sigue preocupando al Comité la escasa tasa de representación de las mujeres en la vida pública y en los órganos de elección popular. UN 17 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة.
    El Comité expresa su preocupación por la rigidez de los códigos sociales observados en el país y por la persistencia del machismo, que quedan de manifiesto en la escasa participación de la mujer en los asuntos públicos y la adopción de decisiones, los estereotipos sobre la función de la mujer en la familia y en la vida social y la separación por sexos del mercado laboral. UN ٣٣٤ - وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها حيال اﻷعراف الاجتماعية الجامدة التي يجري التقيد بها في البلد، واستمرار وجود فكرة تفوق الذكر التي يعبر عنها انخفاض قلة مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار، وفضلا عن رسم أدوار نمطية جامدة للمرأة في اﻷسرة والحياة الاجتماعية، وسوق للعمل تقوم على التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد