9. la mujer en las fuerzas armadas | UN | المؤسسات الحكومية المرأة في القوات المسلحة |
Se emprenderá un estudio sobre los resultados de la presencia de la mujer en las fuerzas armadas y su posible repercusión en el proceso de paz. | UN | وستعد دراسة عن أداء المرأة في القوات المسلحة وتأثيره المحتمل على عملية السلم. |
En el informe también figuraba información sobre la mujer en las fuerzas armadas. | UN | كذلك تضمن التقرير معلومات عن المرأة في القوات المسلحة. |
Otro aspecto a destacar es el fuerte incremento de las mujeres en las Fuerzas Armadas duplicando su presencia en tan sólo tres años. | UN | ومن الملاحظ أيضا، الزيادة الكبيرة في وجود المرأة في القوات المسلحة إذ تضاعف عددها خلال ثلاث سنوات فقط. |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las Fuerzas Armadas. | UN | وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
En el artículo 11: Empleo, se describe detalladamente el empleo de la mujer en las fuerzas armadas. | UN | ويرد وصف كامل ﻷوضاع عمل المرأة في القوات المسلحة عند تناول المادة ١١: العمالة. |
Fuente: Observatorio de la mujer en las fuerzas armadas. | UN | ويبين الجدول التالي اتجاه وجود المرأة في القوات المسلحة: |
Se aportan los datos del Observatorio de la mujer en las fuerzas armadas en su informe anual 2007-2008: | UN | وأُخذَت البيانات التالية من التقرير السنوي لعام 2007-2008 الصادر عن مرصد المرأة في القوات المسلحة: |
Si bien siguen aplicándose restricciones a la participación de la mujer en operaciones militares, se han hecho notables esfuerzos para aumentar las oportunidades de carrera para la mujer en las fuerzas armadas de Nueva Zelandia. | UN | في حين لا يزال التحفظ الذي أبدي إزاء اشراك المرأة في اﻷعمال القتالية ساريا، فقد بذلت جهود كبيرة لزيادة فرص عمل المرأة في القوات المسلحة النيوزيلندية. |
la mujer en las fuerzas armadas de Singapur 7.7. | UN | المرأة في القوات المسلحة السنغافورية |
El Comité observa que el Gobierno, al evaluar las repercusiones de una decisión del Tribunal de Justicia Europeo con respecto al papel de la mujer en las fuerzas armadas alemanas, evaluará su reserva al inciso b) del artículo 7 de la Convención. | UN | وتذكر اللجنة أن الحكومة، لدى تقييمها لآثار قرار محكمة العدل الأوروبية بشأن دور المرأة في القوات المسلحة الألمانية، سوف تقوم بتقييم تحفظها على الفقرة الفرعية ب من المادة 7 من الاتفاقية. |
la mujer en las fuerzas armadas 113. 1) El servicio militar no es todavía obligatorio para las mujeres, aunque sí lo es para los hombres. | UN | 107 - المرأة في القوات المسلحة ما زالت الخدمة العسكرية غير إجبارية بالنسبة للمرأة، مقابل الرجل. |
Se han logrado progresos considerables en cuanto a la participación de la mujer en las fuerzas armadas. | UN | 8 - وتحققت طفرات ملموسة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في القوات المسلحة. |
Las observaciones del Gobierno se limitan a la participación de la mujer en las fuerzas armadas, y no se ocupan de la vulnerabilidad de la mujer frente a la explotación sexual en situaciones de conflicto ni de toda una gama de otros abusos de derechos humanos que afectan a las mujeres en estos contextos. | UN | فقد اقتصرت الملاحظات المقدمة من الحكومة على مشاركة المرأة في القوات المسلحة ولم تعالج مسألة تعرض المرأة لخطر الاستغلال الجنسي في حالات النزاع، فضلا عن مجموعة متنوعة أخرى من انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تتعرض لها المرأة في ذلك السياق. |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las Fuerzas Armadas. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
las mujeres en las Fuerzas Armadas y las fuerzas del orden | UN | المرأة في القوات المسلحة وقوات إنفاذ القانون |
La ONUCI contribuyó a sensibilizar a las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire sobre las ventajas de integrar a las mujeres en las Fuerzas Armadas | UN | وساهمت عملية الأمم المتحدة في توعية القوات المسلحة الإيفوارية بفوائد إدماج المرأة في القوات المسلحة |
En el ámbito de la Defensa, se han aprobado diversas medidas que favorecen la situación de las mujeres en las Fuerzas Armadas Españolas (en adelante FAS). | UN | 44 - وفي مجال الدفاع، أُقرت إجراءات داعمة لوضع المرأة في القوات المسلحة الإسبانية. |
las mujeres en las Fuerzas Armadas | UN | المرأة في القوات المسلحة |
El 5 de mayo de 2007 entró en vigor la Ley de reforma de la Ley de derechos humanos (las mujeres en las Fuerzas Armadas) de 2007. | UN | 4 - في 5 أيار/مايو 2007 بدأ سريان قانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة) لعام 2007. |
Además, la proporción de mujeres en las fuerzas armadas, en particular a los niveles más altos, es pequeña. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تمثيل المرأة في القوات المسلحة لا سيما في أعلى الرتب، تمثيل ضعيف. |