ويكيبيديا

    "المرأة في عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La mujer en el año
        
    • Jurídica y Social de la Mujer en
        
    • la Mujer de
        
    Aunque los logros preliminares en materia de aplicación se evalúan sobre la base de la información proporcionada, los logros generales serán sometidos a examen y evaluación por la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de La mujer en el año 2000. UN وبالرغم من أن اﻹنجازات اﻷولية في مجال التنفيذ تُقﱠيم استنادا إلى المعلومات المقدمة، فإن إنجازات التنفيذ الشاملة ستكون موضع استعراض وتقييم من جانب لجنة مركز المرأة في عام ٠٠٠٢.
    de la Mujer constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    A este respecto, y como se señaló antes, una programación del examen conjuntamente con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de La mujer en el año 2000 plantearía dificultades en cuanto a la disponibilidad de documentación, y se superpondría con el período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، وكما أشير أعلاه، فإن تقرير إجراء الاستعراض مباشرة عقب دورة لجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠٠ سيشكل قيودا في مجال توفر الوثائق، وتداخلا مع دورة لجنة حقوق اﻹنسان.
    También se solicitó su presentación a la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus períodos de sesiones de 1999. UN وطلب تقديم ذلك إلى دورتي لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٩.
    Las actividades más recientes de estos organismos se presentarán a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su próximo período de sesiones en 2003. UN وسوف يقدم استكمال لأنشطة هذه الكيانات إلى الدورة المقبلة للجنة وضع المرأة في عام 2003.
    La Comisión decidió que la evaluación se presentara al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de La mujer en el año 2000 y que el nuevo plan para el período 2000–2005 se presentara al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión en el año 2001. UN وقررت اللجنة أن يقدم التقييم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠٠، وأن تقدم الخطة الجديدة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠١ عن طريق اللجنة.
    Al respecto, el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " ofrece la ocasión para que la comunidad internacional trabaje de consuno para lograr el pleno respeto de los derechos de la mujer. UN وقالت في هذا الصدد إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي تتناول موضوع " المرأة في عام ٢٠٠٠ " ينبغي أن تكون فرصة أمام المجتمع الدولي للعمل المتضافر من أجل الاحترام الكامل لحقوق المرأة.
    El Gobierno de la Argentina espera que la cuestión de la eliminación de los estereotipos tradicionales y culturales que impiden el acceso de la mujer a posiciones de liderazgo se considere seriamente durante el período extraordinario de sesiones titulado " La mujer en el año 2000 " . UN وأضافت أن حكومتها تأمل في التصدي بقوة خلال الدورة الاستثنائية عن " المرأة في عام ٢٠٠٠ " لمسألة القضاء على الصور النمطية التقليدية والثقافية التي تحول دون وصول المرأة إلى مراكز القيادة.
    2. Decide que la evaluación se presente al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de La mujer en el año 2000 y que el nuevo plan para el período 2000–2005 se presente al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión en el 2001. UN ٢ - يقرر أن يقدم التقييم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠٠، وأن تقدم الخطة الجديدة للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠١ عن طريق اللجنة.
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado: “La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI” [Resoluciones 52/100, 52/231 y 53/120 de la Asamblea General] UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، التنميـــة والسلم للقرن الحادي والعشرين " ]قرارات الجمعيـــة العامـــة ٥٢/١٠٠، و ٥٢/٢٣١، و ٥٣/١٢٠[
    9. Anuncio publicitario de televisión, de 30 segundos de duración, sobre el tema " La mujer en el año 2000 " para dar publicidad al examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN 9 - إعلان تليفزيوني مدته 30 ثانية موجه للجمهور العام موضوعه " المرأة في عام 2000 " للتنويه بالاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " : debate general* UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " : مناقشة عامة*
    La División para el Adelanto de la Mujer ha preparado una publicación de promoción titulada " Women 2000 and Beyond: Women and Sport " (La mujer en el año 2000 y más allá: la mujer y el deporte), que se dará a conocer en febrero de 2008 durante el 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 52 - وأعدت شعبة النهوض بالمرأة منشورا عن الدعوة بعنوان " المرأة في عام 2000 وما بعده: المرأة والرياضة " ، سيبدأ توزيعه في الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، في شباط/فبراير 2008.
    En caso de que el examen se convoque después del período de sesiones anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de La mujer en el año 2000, éste podría realizarse: a) como parte del quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General; o b) como período extraordinario de sesiones. UN ٢٣ - وفي حالة إجراء الاستعراض إثر الدورة السنوية للجنة مركز المرأة في عام ٢٠٠٠، فإن ذلك يمكن أن يتم إما: )أ( كجزء من الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة، أو )ب( كدورة استثنائية.
    También había asistido a la reunión celebrada por esa Comisión, constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado “La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI”. UN وحضرت أيضا اجتماع اللجنة التي قامت بأعمال اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين " .
    Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, 43º período de sesiones, y comisión que actúa como comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado: " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " UN لجنة مركز المرأة، الدورة الرابعة والثلاثون، واللجنة المتصرفة بوصفها اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة في عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، التنمية والسلم للقرن الحادي والعشرين "
    En junio de 2000, como preparativo del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado " La mujer en el año 2000: igualdad de género, desarrollo y paz en el siglo XXI " , la Universidad realizó una investigación sobre mujeres dirigentes y un curso de capacitación. UN وفي حزيران/يونيه 2000، وفي إطار التحضير للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين، التنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " نظمت الجامعة دورة تدريبية وبحثية للنساء في مواقع القيادة.
    Contribuyó a planificar y editar el informe sobre la juventud respecto al 51º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en 2007. UN وساعدت في تخطيط وتحرير تقرير الشباب عن الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2007.
    Millennia2015 contribuyó a la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2010 bajo los auspicios de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وساهمت عملية ميلينيا 2015 في عمل لجنة وضع المرأة في عام 2010 تحت رعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Quedó registrada como ONG en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2007. UN وسُجل الاتحاد كمنظمة غير حكومية لدى لجنة وضع المرأة في عام 2007.
    Los resultados y las recomendaciones se presentarán a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 1995 y se incluirán en el proyecto de Plataforma de Acción para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وستقدم نتائج الاجتماع وتوصياته الى لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٥ وستضمن مشروع منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    - Con ocasión del Día Internacional de la Mujer de 2004, se organizó una mesa redonda sobre " La respuesta cultural de África al VIH/SIDA, la mujer y su lucha " , en que participaron numerosos especialistas en el tema. UN - بمناسبة يوم المرأة في عام 2004، تم تنظيم فريق نقاش حول موضوع " الاستجابة الثقافية لأفريقيا إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: المرأة ونضالها " ، ضم عددا كبيرا من الاختصاصيين في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد