En cooperación con el sector de la educación, se deberían preparar programas especiales de educación sanitaria en los que se tomara principalmente en consideración el papel de la mujer en el sistema de atención de salud. | UN | وينبغي كذلك وضع برامج خاصـة للتثقيف الصحي تركز على دور المرأة في نظام الرعاية الصحية، وذلك بالتعاون مع قطاع التعليم. |
Si bien aún persisten las diferencias estructurales entre los antiguos Länder federales y los nuevos, la situación de la mujer en el sistema de empleo se está tornando gradualmente más análoga. | UN | ولئن كانت الاختلافات الهيكلية بين المقاطعات الاتحادية القديمة والجديدة لا تزال موجودة، فإن مركز المرأة في نظام التوظيف يصبح أكثر تماثلا على نحو تدريجي. |
La mayor presencia de la mujer en el sistema de justicia penal, especialmente en los centros penitenciarios, creaba enormes problemas, ya que la reclusión perpetuaba la violencia contra la mujer. | UN | ويفضي تزايد حضور المرأة في نظام العدالة الجنائية، وخاصة في السجون، إلى مشاكل جسيمة، نظرا لأن السجن يديم العنف ضد المرأة. |
No es posible evaluar la discriminación por la inexistencia de datos cuantificados sobre la participación de las mujeres en el sistema de educación pública. | UN | ويستحيل تقييم التمييز في غياب البيانات المحددة بشأن مشاركة المرأة في نظام التعليم العام. |
Plan Estratégico para la Defensa de los Derechos de las Mujeres ante la Justicia Colombiana | UN | الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي |
El Congreso abordó, entre otras cosas, la cuestión de la mujer en el sistema de justicia penal, centrando su atención en la violencia contra la mujer en las cárceles, y señaló la necesidad de que se investigaran los vínculos entre política y práctica en lo relativo a la mujer. | UN | وتناول المؤتمر، في جملة أمور، مسألة المرأة في نظام العدالة الجنائية، مركِّزا على العنف ضد المرأة في السجون، وأبرز الحاجة إلى إجراء بحوث تربط بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بالمرأة. |
B. Seminario sobre la integración de la mujer en el sistema de los derechos humanos 8 - 15 5 | UN | باء - حلقة التدارس بشأن إشراك المرأة في نظام حقوق الإنسان 8-15 5 |
B. Seminario sobre la integración de la mujer en el sistema de los derechos humanos | UN | باء - حلقة التدارس بشأن إشراك المرأة في نظام حقوق الإنسان |
Un plan estratégico preparado recientemente sobre la protección de los derechos de la mujer en el sistema judicial se concentra en la protección de las mujeres en casos de violencia doméstica, ruptura matrimonial y discriminación en el lugar de trabajo. | UN | وركَّزت خطة استراتيجية صيغت مؤخراً، لحماية حقوق المرأة في نظام المحاكم، على حماية المرأة في حالات العنف العائلي، وفسخ الزواج، والتمييز في مكان العمل. |
La integración de esa perspectiva de género y de los derechos de la mujer en el sistema de justicia penal es parte de la solución necesaria para que las mujeres no queden excluidas del estado de derecho. | UN | وإدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في نظام العدالة الجنائية إنما هو جزء واحد من الحل الشامل المطلوب لكفالة عدم تهميش المرأة في ظل سيادة القانون. |
61. La discriminación contra la mujer por razones de género también suscita grave preocupación en relación con la participación de la mujer en el sistema de justicia penal. | UN | 61 - وأضافت أن التمييز القائم على نوع الجنس يعد أيضاً شاغلاً خطيراً فيما يتعلق بمشاركة المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
La División cooperó también con el INSTRAW y el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales para velar por que las cuestiones metodológicas que afectan a la medición equitativa del trabajo de la mujer en el sistema de cuentas nacionales se tuvieran en cuenta en la revisión de ese sistema que se publicó en 1994. | UN | وتعاونت الشعبة أيضا مع المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة والفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية لضمان مراعاة القضايا المنهجية التي تؤثر في القياس العادل لعمل المرأة في نظام الحسابات القومية عند تنقيح هذا النظام في عام ١٩٩٤. |
Se observó que la investigación sobre el tema de la mujer en el sistema de justicia penal se había centrado en varias importantes cuestiones referentes al desfase entre los sexos. | UN | 4 - وقيل إن الأبحاث التي تناولت المرأة في نظام العدالة الجنائية ركزت على عدد من المجالات الهامة تتعلق بالفجوة بين الجنسين. |
12.5. Derechos de la mujer en el sistema de seguro de enfermedad | UN | 12-5 حقوق المرأة في نظام التأمين الصحي |
La Sra. Tavares da Silva agradecería recibir más detalles sobre las medidas adoptadas para dar mayor difusión a los derechos de la mujer en el sistema de educación y los medios de comunicación. | UN | 26 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنها ترجو ممتنة تقديم مزيد من التفاصيل عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي بحقوق المرأة في نظام التعليم ووسائط الإعلام. |
El orador explica igualmente que el artículo 43 de la Constitución no es realmente una disposición discriminatoria; el texto íntegro del artículo, que no se reproduce en el informe, indica claramente que su finalidad es fomentar la participación de la mujer en el sistema de justicia de menores, no reforzar los estereotipos de género. | UN | وشرح أيضا أن المادة 43 من الدستور ليست في الواقع حكما تمييزيا؛ والنص الكامل للمادة الذي لم يرد في التقرير يوضح أن المقصود هو تأمين مشاركة المرأة في نظام العدالة للأحداث، وليس المقصود تعزيز القوالب النمطية التي تستهدف المرأة. |
La inclusión de las mujeres en el sistema salarial se ha efectuado al mismo ritmo que su acceso al sistema educativo y a la formación profesional. | UN | 61 - جرى إدماج المرأة في نظام الأجور تبعاً لوتيرة وصولها إلى النظام التعليمي وتدريبها المهني. |
56. En Viet Nam, la UNODC ejecutó un proyecto de lucha contra la violencia doméstica y evaluó la situación de las mujeres en el sistema de justicia penal. | UN | 56- في فييت نام، نفذ المكتب مشروعا لمكافحة العنف العائلي وأجرى تقييما لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal 73-77 13 | UN | حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية |
c) Respecto al acceso a la justicia, la aplicación de las recomendaciones elaboradas en el marco del Plan Estratégico para la Defensa de los Derechos de las Mujeres ante la Justicia Colombiana; | UN | (ج) في مجال الحصول على العدالة، تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي؛ |