ويكيبيديا

    "المرأة في هيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mujer en los órganos
        
    • las mujeres en los órganos
        
    • la mujer en las instancias
        
    • la mujer en los organismos
        
    • de la mujer en órganos
        
    • las mujeres en los foros
        
    • de mujeres en los órganos
        
    • mujeres en los organismos
        
    Asimismo, la cuestión, más amplia, de la participación de la mujer en los órganos decisorios debe también plantearse de manera continua. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضية الأهم مثل مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار، لا بد أن تطرح دائماً.
    Sigue siendo baja la representación de la mujer en los órganos normativos. UN ولا تزال نسبة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار والبرلمانات منخفضة.
    Sigue siendo baja la representación de la mujer en los órganos normativos. UN ولا تزال نسبة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار والبرلمانات منخفضة.
    El siguiente cuadro muestra una representación comparada de las mujeres en los órganos decisorios de Tanzanía en 2004 y 2013. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    La visibilidad de las mujeres en los órganos políticos de adopción de decisiones es limitada, en particular a los niveles más elevados. UN ظهور المرأة في هيئات اتخاذ القرار السياسي ظهور محدود، وخاصة في المستويات العليا.
    En ellas se observa una clara subrepresentación de la mujer en las instancias decisorias. UN ونلاحظ من خلالها بوضوح تدني تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار.
    El Comité expresó su preocupación respecto de la escasa representación de la mujer en los organismos que participan en el proceso de toma de decisiones. UN وكانت اللجنة قد أعربت عن القلق إزاء النسبة المتدنية لتمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    xiv) Mejorar la reunión, compilación y utilización de la información sobre la participación de la mujer en los órganos encargados de la adopción de decisiones del ámbito económico; UN ' 14` تحسين جمع وتصنيف واستخدام البيانات المتعلقة بمشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي؛
    Representación de la mujer en los órganos encargados de formular políticas UN تمثيل المرأة في هيئات تقرير السياسة:
    Comité " Hacia la igualdad " , para fomentar la presencia de la mujer en los órganos de adopción de decisiones de los partidos políticos UN لجنة " تحقيق المساواة " الرامية إلى تحسين حالة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في اﻷحزاب السياسية.
    Los oradores señalaron la importancia especial de la representación de la mujer en los órganos encargados de la adopción de decisiones y se destacó que era necesario consultar a todos los grupos en relación con las políticas y los programas urbanos. UN وبينما أشير إلى اﻷهمية الخاصة إلى تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار، تم التشديد أيضا على أن كل المجموعات في حاجة ﻷن تُستشار حول سياسات المدينة وبرامجها.
    Antes de las elecciones de 1996, la Asamblea Nacional debatió dos veces las propuestas para intervenir en la cuestión de la limitada participación de la mujer en los órganos electivos superiores. UN وقبل انتخابات عام ٦٩٩١، ناقشت الجمعية الوطنية مرتان المقترحات التي تستهدف التدخل في قلة مشاركة المرأة في هيئات السلطة المنتخبة.
    10. Sírvanse explicar la función de la mujer en los órganos de adopción de decisiones del Estado Parte. UN 10- يرجى بيان دور المرأة في هيئات اتخاذ القرار بالدولة الطرف.
    Las mujeres han abogado seriamente por la adopción de medidas positivas, por lo que la participación de las mujeres en los órganos encargados de la adopción de decisiones ha ido en aumento. UN وقد دعت النساء بحماس للأخذ بإجراءات العمل الإيجابي التعويضي مما يزداد معه مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار.
    Se observa una clara subrepresentación de las mujeres en los órganos de adopción de decisiones, con la falta de mujeres en determinadas instituciones. UN ويلاحظ أن ثمة نقصا واضحا في تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرار، مع غيابها في الكامل ببعض المؤسسات.
    Sin embargo, todavía queda mucho por hacer para aumentar la representación de las mujeres en los órganos de adopción de decisiones. UN على أنها أضافت أنه ما زال هناك الكثير مما يتعيَّن القيام به لزيادة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    En varios países, la representación de las mujeres en los órganos de decisión ya es una medida clave de integración social. UN وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي.
    La representación de las mujeres en los órganos de decisión sigue constituyendo un desafío importante, en vista de los cambios políticos. UN وما زال تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار يشكل تحديا رئيسيا، في ضوء التغيرات السياسية التي حدثت.
    Asimismo, se toman medidas a nivel interno en favor de la igualdad de género y la participación de la mujer en las instancias decisorias. UN واتُّخذت تدابير داخلية لتعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في هيئات اتخاذ القرار.
    :: Adoptar medidas explícitas para promover la participación de la mujer en los organismos de dirección y decisión, por más que el Gobierno ya estimule oficialmente el adelanto de la mujer; UN صياغة تدابير محدَّدة لتعزيز مشاركة المرأة في هيئات الإدارة وصنع القرار فضلا عما هو قائم بالفعل من التشجيع الرسمي لتعزيز دور المرأة ؛
    Exhortó al gobierno que resulte elegido en el futuro a dar prioridad a la igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida y a consolidar un marco jurídico que permita ampliar la participación de la mujer en órganos de adopción de decisiones. UN وأهابت بالحكومة التي ستُنتخب في الفترة المقبلة أن تعطي الأولوية لتحقيق هدف المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن تُؤسس إطارا قانونيا يعزز دور المرأة في هيئات صنع القرار.
    Promoción de una mayor inclusión de las mujeres en los foros consultivos y de toma de decisiones, en particular la promoción de leyes por las que se establezcan cuotas de mujeres en los órganos políticos y administrativos, y seguimiento de la participación de las mujeres en los órganos de toma de decisiones. UN الدعوة إلى تعزيز مشاركة المرأة في منتديات التشاور وصنع القرار، بما في ذلك القوانين التي تحدد للمرأة حصصا من المقاعد في الهيئات السياسية والإدارية؛ رصد اشتراك المرأة في هيئات صنع القرار.
    Entre los temas examinados por la Conferencia se destacó la promoción del aumento de la proporción de mujeres en los órganos deportivos con facultades decisorias y del fortalecimiento de la red EWS. UN وتضمنت موضوعات المؤتمر زيادة حصة المرأة في هيئات اتخاذ القرار بشأن الألعاب الرياضية، فضلا عن تدعيم الشبكة.
    La representación de las mujeres en los organismos de las Naciones Unidas debe estar basada exclusivamente en la distribución geográfica equitativa. UN وأضافت أن تمثيل المرأة في هيئات اﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون محكوما على نحو صارم بالتوزيع الجغرافي العادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد