El PNUMA continúa asignando gran importancia a su programa de divulgación sobre la mujer y el medio ambiente. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز في برنامجه الارشادي على موضوع المرأة والبيئة. |
Seminario Internacional sobre la mujer y el medio ambiente | UN | الحلقة الدراسية الدولية بشأن المرأة والبيئة |
Este aspecto fue destacado en 1997 por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus conclusiones convenidas sobre la mujer y el medio ambiente. | UN | وتأكد هذا بواسطة لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة في عام ١٩٩٧. |
Su país ha puesto en marcha un proyecto sobre la mujer y el medio ambiente como parte del seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وقد بدأ بلدها بتنفيذ مشروع عن المرأة والبيئة كجزء من عملية المتابعة للمؤتمر العالمي الرابع. |
Resumen del moderador del debate y el diálogo sobre la mujer y el medio ambiente celebrados por el grupo de expertos | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة والبيئة |
Evaluación de las relaciones entre la mujer y el medio ambiente y de los efectos de los factores ambientales para la mujer | UN | تقييم العلاقة بين المرأة والبيئة وأثر العوامل البيئية على المرأة |
Proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente, presentado por la Presidenta de la Comisión | UN | مشروع منقح للاستنتاجات المتفق عليها مقدم من رئيسة اللجنة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة |
Conclusiones convenidas presentadas por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente | UN | الاستنتاجات المتفق عليها المقدمـة من رئيسة لجنة المرأة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة |
El FIDA trató la cuestión de la mujer y el medio ambiente en la mayoría de sus proyectos. | UN | وتناول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسألة المرأة والبيئة في معظم مشاريعه. |
La Política Nacional comprende un capítulo especial dedicado a la mujer y el medio ambiente. | UN | تتضمن السياسة الوطنية فصلا خاصا عن المرأة والبيئة. |
La salud genésica, probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. | UN | وتتميز الصحة التناسلية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل مجالات حاسمة للاهتمام العالمي، مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة. |
Un vínculo importante entre la mujer y el medio ambiente tiene que ver con el factor que se acaba de mencionar. | UN | ٥٠ - وإحدى الروابط المهمة بين المرأة والبيئة تندرج تحت هذا العنصر. |
" la mujer y el medio ambiente " , publicado en español, francés e inglés, en abril | UN | " المرأة والبيئة " ، صدرت بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y el medio ambiente* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والبيئة* |
La salud genésica, probablemente más que cualquier otra cuestión, tiene consecuencias que van más allá del individuo y de la familia y abarcan esferas cruciales de interés mundial como la salud, la población, la condición jurídica y social de la mujer y el medio ambiente. | UN | وتتميز الصحة اﻹنجابية، ربما أكثر من أي مجال آخر، بأن أثرها يتعدى حدود الفرد واﻷسرة، ويشمل عددا من مجالات الاهتمام العالمي المحورية مثل الصحة والسكان ومركز المرأة والبيئة. |
Objetivos estratégicos y medidas: la mujer y el medio ambiente* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والبيئة* |
1. La División para el Adelanto de la Mujer se ocupa particularmente de la relación entre la mujer y el medio ambiente. | UN | ١- تختص شعبة النهوض بالمرأة بصورة خاصة بالعلاقة بين المرأة والبيئة. |
women Environmental Programme considera que las mujeres son uno de los principales impulsores de las innovaciones científicas y tecnológicas y promotores de la cultura. | UN | وينظر برنامج المرأة والبيئة إلى المرأة باعتبارها أحد المحركات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، والعناصر المشجعة للثقافة. |
:: Programa de Capacitación Mujer y Medio Ambiente: formación de promotoras. | UN | ▪ البرنامج التدريبي " المرأة والبيئة " : إعداد المروّجات. |
Publicación del PNUMA dedicada a las mujeres y el medio ambiente (en la serie del PNUMA sobre legislación y desarrollo de políticas) | UN | منشور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن " المرأة والبيئة " (في سلسلة برنامج البيئة المعنية بتطوير السياسة والقانون). |
Simposio internacional sobre feminismo y ecología. | UN | - حلقة دراسية دولية حول المرأة والبيئة. |
Los Estados Unidos apoyan plenamente la visión común de los Estados de África de lograr las metas y objetivos de la NEPAD, especialmente en las esferas de la agricultura, la infraestructura, la educación, la salud, el empoderamiento de la mujer y el medioambiente. | UN | والولايات المتحدة تؤيّد تاًييداً كاملاً الرؤية المشترَكة للدول الأفريقية، لتحقيق غايات المبادرة وأهدافها، وبخاصة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والتعليم والصحة وتمكين المرأة والبيئة. |
Las organizaciones de jóvenes participan cada vez más eficazmente en la preparación de programas para educar a los jóvenes acerca de cuestiones relacionadas con la salud reproductiva, la igualdad entre los sexos y el medio ambiente. | UN | وتتحول منظمات الشباب بصورة متزايدة إلى شركاء فعالين في وضع برامج لتثقيف الشباب بشأن الصحة اﻹنجابية ومسائل المرأة والبيئة. |
Al mismo tiempo, la fusión de la mujer con el medio ambiente sirve de excusa para que los organismos de asistencia puedan simplificar la financiación que correspondería otorgar. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الربط بين المرأة والبيئة يزود وكالات المعونة بمبرر لتخفيض التمويل المستقل لها. |