Todas esas veces en la escuela cuando lo verías ahí en el pasillo, y que no podías respirar hasta estar con él. | Open Subtitles | حين تريه يقف في مؤخرة القاعة ، وأنتِ لايمكنك التنفس حتى تكوني معه أو هذه المرات في الصف حين |
Para ser justos, la raza apareció algunas veces en la escuela. | TED | ولكي نكون منصفين، فالنقاشات حول العرق أُثيرَت بِضعَ المرات في المدرسة. |
He hecho este ejercicio decenas de veces en todo el país. | TED | قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة. |
Pero este tipo de polinización cruzada ocurre en cada uno de nosotros en formas pequeñas miles de veces por día. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
Pero la verdad es que, cada una está parpadeando... cierto número de veces por segundo. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، كل صورة تومض عدداً معيناً من المرات في كل ثانية |
¡No te detengas!" Y así fue como literalmente nade a través del Polo Norte cientos y cientos de veces en mi cabeza. | TED | و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي مئات و مئات المرات في عقلي. |
una decena de veces en la radio, pero nunca lo registré. | Open Subtitles | دستة من المرات في الراديو إنه فقط لم يعلق بذهني |
Decenas de veces en los últimos cuatro años. | Open Subtitles | ربّما دزينة من المرات في السنوات الأربع الماضية |
El y yo hicimos este viaje mil veces en los '60. | Open Subtitles | قمت أنا وهو بتلك الرحلة آلاف المرات في الستينات |
Bueno, has estado aquí una docena de veces en los últimos dos años, así que me gustaría empezar con eso. | Open Subtitles | لقد كنت هنا في الكثير من المرات في السنوات السابقة لذا سأقترح ذلك |
Y como muchas veces en la historia, los agricultores serán los últimos en irse incapaces de abandonar sus cultivos y animales. | Open Subtitles | وكما عديد المرات في التاريخ ,المزارعون كانوا اخر الناس من اللاجئيين تخلوا عن المحاصيل والماشية |
Asi que esto parece, que la nada es en realidad un hervidero de partículas virtuales, donde aparecen y desaparecen miles de millones de veces en un abrir y cerrar de ojos. | Open Subtitles | على ما يبدو، العدم هو في الواقع كتلة تغلي من الجسيمات الافتراضية، تظهر وتختفي تريليونات المرات في غمضة عين. |
Esto ha salvado mi vida cientos de veces en el mar. | Open Subtitles | لقد انقذ هذا حياتي مئات المرات في البحر. |
Te has disculpado conmigo tantas veces en nuestra vida que podría hace toda la conversación yo sola. | Open Subtitles | أنتِ اعتذرت لي الكثير من المرات في حياتنا بحيث يمكنني أن أجرى المحادثة كلها بنفسي |
A veces en la vida, tomamos decisiones. | Open Subtitles | في بعض المرات في الحياة , نقوم باختيارات |
Muchas veces... en el campo recolectando hierbas y en el almacén preparando pociones. | Open Subtitles | الكثير من المرات... في الحقل يجمعن الاعشاب وفي المخزن يصنعن الجرعات |
Te han detenido varias veces en Detroit por alteración del orden público, conducir bajo los efectos del alcohol y otro delitos graves. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليك العديد من المرات في ديترويت لإساءة التصرف، القيادة السيارة تحت التأثير، |
sucede miles de veces por minuto en cada una de tus 100 mil millones de células mientras vivas, y pienses y sientas. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Habrías sido un mejor estudiante si no... te hubieran expulsado tantas veces... por meterte en peleas. | Open Subtitles | لو أنك لم تعلق في العديد من المرات في قتالات |
Además, las estrellas de neutrones giran a una gran velocidad cientos de veces por segundo en algunos casos. | Open Subtitles | و بالإضافه إلى ذلك فالنجم النيتروني يدور حول محوره بسرعة مذهلة ربما مئات المرات في الثانية الواحدة |
Este proceso ocurre miles de veces al día sin que lo notemos. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |