ويكيبيديا

    "المرافقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • escolta
        
    • acompañamiento
        
    • que acompañan
        
    • acompañantes
        
    • escoltas
        
    • adjuntos
        
    • adjuntas
        
    • complementarias
        
    • conexas
        
    • acompañante
        
    • adjunta
        
    • que se acompañen
        
    • que acompañen a
        
    • correspondientes
        
    • complementarios
        
    Retirarán su escolta militar en la frontera. Open Subtitles وستبتعد مقاتلاتكم المرافقة لنا عند الحدود
    Dicha instancia podrá proveer acompañamiento temporal a los miembros de la URNG cuando el caso lo amerite. UN ويجوز لهذه الهيئة أن توفر المرافقة المؤقتة ﻷعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي عندما يقتضي اﻷمر.
    Las notas que acompañan los estados financieros son parte integrante de éstos. UN الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    El delito incluye todo tipo de servicio sexual, ya sea contratado en la vía pública, en prostíbulos, en casas de masaje, por medio de servicios de acompañantes o en circunstancias semejantes. UN وتشمل المخالفة جميع أشكال الخدمات الجنسية سواء اشتريت في الشوارع أو في المواخير أو في قاعات التدليك أو خدمات المرافقة أو في أي ظروف أخرى مماثلة.
    El Tribunal proporciona seguros médicos, la posibilidad de reasentamiento, escoltas cuando se solicitan o la compañía de una persona que presta apoyo. UN وتقدم المحكمة تغطية للرعاية الطبية، وربما لتغيير المقر، وتؤمن المرافقة اﻷمنية عند الطلب، أو مرافقة شخص مساعد.
    Le agradeceremos que se sirva hacer distribuir la presente carta y los documentos adjuntos como documento del Consejo de Seguridad. UN ونرجو التفضل بالمساعدة على توزيع هذه الرسالة والوثيقة المرافقة لها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Las notas adjuntas son parte integrante de los estados financieros. UN الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    El mensaje agregaba que la escolta se realizaría según las normas de procedimiento habituales. UN ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة.
    El Comandante de la escolta viajaba en un vehículo de reconocimiento blindado ligero. UN وكانت عربة قائد المرافقة عبارة عن عربة استطلاع مدرعة خفيفة.
    La UNAMIR también aumentó la presencia de sus observadores militares para facilitar la vigilancia y mejorar su capacidad de cumplir labores de escolta. UN وزادت البعثة أيضا وجود المراقبين العسكريين من أجل تيسير الرصد وتعزيز قدرتها على القيام بواجبات المرافقة.
    Se opinó que la recomendación 4, que abordaba este asunto, era importante, pero que la cuestión se glosaba con demasiada brevedad en las notas de acompañamiento. UN ورئي أن التوصية 4 التي تتناول هذه المسألة توصية مهمة، ولكن الموضوع عولج باختصار مفرط في الملاحظات المرافقة.
    Y el acompañamiento del proceso de reforma del código agrario, actualmente en estudio en el Congreso Nacional. UN وينظر المؤتمر الوطني حالياً في التدابير المرافقة لإصلاح قانون الإصلاح الزراعي.
    Las notas que acompañan los estados financieros son partes integrantes de éstos. UN وتشكل الملاحظات المرافقة جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية.
    Las notas que acompañan al texto son parte integrante de los estados financieros. UN تشكل الملاحظات المرافقة جزءا متمما للبيانات المالية.
    Se prestará especial atención a los requisitos que es preciso imponer a la prostitución que tiene lugar en el marco de servicios de acompañantes o a través de Internet. UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص للمتطلبات التي يلزم فرضها على البغاء من خلال خدمات المرافقة أو شبكة الإنترنت.
    Era importante organizar una campaña de información para mitigar esa sensación, y la KFOR seguía proporcionando guardias fijos en algunos lugares que eran patrimonio nacional serbio y ofreciendo escoltas. UN وما زالت قوة كوسوفو توفر حراسا ثابتين في بعض مواقع مثوى الأجداد كما توفر دوريات الحراسة المرافقة.
    En los cuadros adjuntos figura información detallada sobre los gastos y presupuestos correspondientes a todos los proyectos de esta categoría. UN وترد في الجداول المرافقة للنص معلومات تفصيلية عن نفقات وميزانيات جميع المشاريع المدرجة في هذه الفئة.
    Las notas adjuntas son para integrante de los estados financieros. UN الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    De hecho, en caso de producirse un regreso en gran escala, los mecanismos de acogida existentes y las medidas complementarias no serían suficientes. UN فعلا ففي حالة العودة الجماعية قد يتبين أن جملة آليات الاستقبال المتاحة وتدابير المرافقة غير كافية.
    Uno de ellos es el uso indebido de drogas entre los niños y los jóvenes y la mundialización de la cultura juvenil y las modalidades conexas de uso indebido de drogas. UN ومن هذه المسائل تعاطي العقاقير بين الأطفال والشباب وتعولم ثقافة الشباب وأنماط تعاطي العقاقير المرافقة لها.
    Quiero una acompañante que lleve nuestros penes a su vagina. Open Subtitles أريد المرافقة لكي ترافق أعضائنا الذكورية إلى داخل مهبلها
    La carta adjunta anunciaba el establecimiento del Grupo de tareas sobre la mujer en el mantenimiento de la paz y en situaciones de conflicto. UN ولقد جاء في الرسالة المرافقة للتقرير أنه قد شُكلت فرقة العمل المعنية بالمرأة في مجال حفظ السلام وفي حالات الصراع.
    b) Verificar que todos los cheques y otras instrucciones de pago estén comprometidos de antemano, fechados y librados a la orden del beneficiario designado por un oficial aprobador (designado de conformidad con la regla 105.6), según lo indicado en el comprobante de desembolso, instrucciones de pago y factura original con que se acompañen; UN (ب) التحقق من وجود الاعتمادات المتعلقة بجميع الشيكات وتعليمات الدفع الأخرى، فضلا عن كونها مؤرخة ومسحوبة لأمر المدفوع له المسمـى الذي وافق عليه موظـف الاعتماد (المسمـى وفقا للقاعدة 105-6)، كما هو مبين في قسيمة الصرف المرافقة وتعليمات الدفع والفاتورة الأصلية؛
    Los periodistas que acompañen a Jefes de Estado o de Gobierno podrán cubrir todas las actividades de su delegación, previa autorización de ésta. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Instrumento de presentación de informes e instrucciones correspondientes UN وسيلة اﻹبلاغ والتعليمات المرافقة ملاحظة تفسيرية
    Los datos complementarios que acompañan al informe anual de la Directora Ejecutiva ya son un producto habitual de esta base de datos. UN وقد أصبحت البيانات المرافقة للتقرير السنوي للمدير التنفيذي اليوم ناتجاً اعتيادياً من نواتج قاعدة البيانات تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد