ويكيبيديا

    "المراقبة الدائمة لفلسطين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Permanente de Observación de Palestina
        
    • de Observación Permanente de Palestina
        
    • Observador Permanente de Palestina
        
    Somos la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال المؤقت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    Sra. Somaia S. Barghouti, Representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Sin embargo, la Misión de Observación Permanente de Palestina agradece la labor que han realizado el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y otras organizaciones para paliar su situación. UN ومع ذلك، تعرب البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين عن شكرها للأعمال التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الأخرى لتخفيف حدة حالتهم.
    Ucrania Uganda Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    También se reunió con los respectivos embajadores que encabezan la Misión Permanente de Observación de Palestina y la delegación permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما التقى بالسفير الذي يرأس كل من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والوفد الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o un acto cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Misión Permanente de Observación de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة في جنيف
    También hizo una declaración el representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina, en su calidad de observador. UN كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً.
    Carta de fecha 27 de agosto de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالوكالة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    La Asamblea escucha declaraciones de la Sra. Somaia S. Brgouti, representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina y del Sr. Michael Bothe, de la International Humanitarian Fact-Finding Commission. UN واستمعت الجمعية إلى بيانين من السيدة سمية البرغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والسيد ميخائيل بوثيه، من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    El Consejo examinó la petición formulada por la Misión Permanente de Observación de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sobre la presentación tardía de varias reclamaciones palestinas. UN ونظر المجلس في الطلب المقدم من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم عدد من المطالبات الفلسطينية في وقت متأخر.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 4474ª sesión, el Presidente , de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    En tal sentido, la Misión Permanente de Observación de Palestina pide a la comunidad internacional y en primer término al Comité que intensifiquen su apoyo y asistencia al pueblo palestino para garantizar el éxito de tan importante empresa. UN وفي هذا الصدد، فإن البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تطلب إلى المجتمع الدولي، بما فيه اللجنة، تقديم الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني من أجل كفالة نجاح هذه العملية الهامة.
    El debate estuvo presidido por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, Kim Howells, MP, y también participaron representantes de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas, Israel, el Líbano y la República Árabe Siria. UN وقد ترأس كيم هاولز، عضو البرلمان، ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، المناقشة التي شارك فيها أيضا ممثلو البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختـــان 3 حزيران/يونيه 2008 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالإعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    La Misión Permanente de Observación de Palestina presentó su respuesta el 2 de abril. UN وقدمت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين ردها في 2 نيسان/أبريل 2008.
    La Misión de Observación Permanente de Palestina condena estos asesinatos, así como las continuas matanzas de civiles palestinos; sus autores deben rendir cuentas por estos crímenes. UN وقد أدانت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين تلك الاغتيالات والمذابح المستمرة للمدنيين الفلسطينيين؛ وينبغي مساءلة المرتكبين عن جرائمهم.
    por el Encargado de Negocios interino de la Oficina del Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد