Asimismo parece haber una superposición entre los mandatos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Eficiencia; desearía recibir aclaraciones a ese respecto. | UN | وقال إن هناك أيضا، فيما يبدو، تداخلا بين ولايتي مكتب المراقبة الداخلية ومجلس الكفاءة، وطلب الحصول على توضيح بهذا الشأن. |
A ese respecto, toma nota con pesar de las dificultades por las que está atravesando el Centro de Derechos Humanos, analizadas por la Comisión Consultiva sobre la base del material proporcionado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ مع القلق الصعوبات التي يواجهها مركز حقوق اﻹنسان، حسب تحليل اللجنة الاستشارية لها استنادا الى الوثائق المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
28. Por último, el Grupo de los 77 y China agradecería una aclaración sobre la relación que existe entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Eficiencia. | UN | ٨٢ - وذكرت، أخيرا، أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترحب بإيضاح للعلاقة بين مكتب المراقبة الداخلية ومجلس الكفاءة. |
Es necesario mantener una relación constructiva y productiva entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, y entre la Oficina y la DCI. | UN | وهناك حاجة مستمرة لوجود علاقة بناءة ومنتجة بين مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات وكذلك بين مكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
Pero es evidente que la cuestión de la contratación externa da oportunidad para que la DCI, la OSSI y la Junta de Auditores colaboren abordando problemas de interés para toda la organización. | UN | بيد أنه من الواضح أن مسألة الاستعانة بمصادر خارجية تهيئ الفرصة أمام وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات للتعاون في التصدي للقضايا التي تهم المنظمة برمتها. |
El Tribunal presupuestó unas necesidades estimadas por valor de 18.400 dólares y de 47.500 dólares, correspondientes al costo de las misiones de auditoría realizadas, respectivamente, por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores Externos. | UN | ١ - أدرجت المحكمة في ميزانيتها احتياجات مقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٨ دولار و ٥٠٠ ٤٧ دولار لتغطية تكاليف مهام مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل من مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين. |
III. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores | UN | الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات |
La DCI es un componente fundamental de ese mecanismo, por lo que hay que prestar atención especial a la coordinación de su labor con la de los demás órganos de supervisión de las Naciones Unidas, a saber, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة عنصر رئيسي من هذه اﻵلية وينبغي الاهتمام الخاص بتنسيق أعمالها وأعمال سائر أجهزة المراقبة في اﻷمم المتحدة أي مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Sin embargo, en los casos concretos de Hábitat y el PNUMA, no sólo la Comisión Consultiva, sino también la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores se han referido al problema del exceso de personal superior. | UN | بيد أنه، في الحالتين المحددتين للموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لم يقتصر اﻷمر على أن تشير اللجنة الاستشارية وحدها إلى مشكلة الازدحام في قمة الهرم الوظيفي ولكن أشار إليها أيضا مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Todas las operaciones financieras y actividades conexas cubiertas por el presente reglamento estarán sometidas a la comprobación de la Sección de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | 12-1 تخضع جميع المعاملات المالية وما يتصل بها من الأنشطة المشمولة بهذه القواعد لمراجعة من قِبل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
12.1 Todas las operaciones financieras y actividades conexas cubiertas por el presente reglamento estarán sometidas a la comprobación de la Sección de Auditoría del ACNUR, de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | 12-1 تخضع جميع المعاملات المالية وما يتصل بها من الأنشطة المشمولة بهذه القواعد لمراجعة قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
7. Pide también al Secretario General que disponga todo lo necesario para que se tengan en cuenta las conclusiones aplicables y se cumplan las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, en relación con la Misión de Verificación; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لمعالجة الاستنتاجات ذات الصلة التي تم التوصل إليها وتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة التحقق؛ |
7. Pide también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que se tengan en cuenta las conclusiones aplicables y se cumplan las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, en relación con la Misión de Verificación; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة للتصدي للاستنتاجات ذات الصلة التي تم التوصل إليها وتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية، ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة التحقق؛ |
Con estas actividades se atiende la solicitud de la Asamblea General (véase la petición 15, del anexo V) y las recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | ١٦ - وهذه اﻷنشطة تستجيب لطلب الجمعية العامة )انظر المرفق الخامس، الطلب ٥١( وللتوصيات السابقة التي قدمت من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
69. El Sr. MOKTEFI (Argelia) dice que sería útil conocer las opiniones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, además de las de la CCAAP. | UN | ٩٦ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إنه سيكون من المفيد الاطلاع على آراء مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات إلى جانب آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
La Comisión Consultiva toma nota de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones (véase el cuadro 12.11). | UN | رابعا - ٦٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية التوصيات التي أصدرها مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واﻹجراء المتخذ لتنفيذ التوصيات )انظر الجدول ١٢ - ١١(. |
Todas las operaciones financieras y actividades conexas cubiertas por el presente reglamento estarán sometidas a la comprobación de la Sección de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | 12-1 تخضع جميع المعاملات المالية وما يتصل بها من الأنشطة المشمولة بهذه القواعد إلى مراجعة حسابات من قِبل قسم مراجعة حسابات المفوضية التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
d) Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para ocuparse de las conclusiones y las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores con respecto a la Misión de Apoyo y la Misión de las Naciones Unidas en Haití. | UN | )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لمراعاة النتائج والتوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشــــؤون اﻹدارة والميزانية ومكتـــب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة تقديم الدعم وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
b) Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para tener en cuenta las conclusiones y recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores con respecto a las Fuerzas combinadas. | UN | )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لتناول النتائج والتوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانية ومكتــب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بالقوات مجتمعة. ــ ــ ــ ــ ــ |
De conformidad con las recomendaciones de la OSSI y la Junta de Auditores, el CCI formuló una Estrategia de Movilización de Recursos; reforzó su gestión del ciclo de proyectos; estudió las mejores prácticas en la gestión de la asistencia técnica basada en los resultados; redefinió su política de publicaciones; y perfeccionó sus instrumentos de planificación para establecer mejor las prioridades y la supervisión de las investigaciones. | UN | ووفقا لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، وضع المركز استراتيجية لتعبئة الموارد؛ كما أنه عزز إدارة الدورة المشاريعية لديه؛ وقام بدراسة أفضل الممارسات في مجال إدارة المساعدة التقنية بناء على النتائج؛ وأعاد صياغة سياسة النشر؛ وحسن وسائله التخطيطية من أجل القيام على نحو أفضل، بتحديد الأولويات ورصد البحوث. |