ويكيبيديا

    "المراقبة عن الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observadora de la República
        
    La observadora de la República Árabe Siria formuló una declaración. UN ٣٨ - وأدلت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية ببيان.
    37. La observadora de la República Árabe Siria insistió en la necesidad de que el protocolo tuviera una definición clara y concisa. UN ٧٣- وألحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية على ضرورة أن يتضمن البروتوكول تعريفا واضحا وموجزا.
    La observadora de la República Árabe Siria dijo que, como no se había incorporado en el anexo I una enmienda introducida por ella, su delegación era firme partidaria de que se incluyera ese texto en el informe y no en un anexo. UN وقالت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية إن وفدها يفضّل أن يدرج المرفق الأول في التقرير وليس بوصفه مرفقا به نظرا إلى أن تعديلا كانت قد قدمته لم يدرج في المرفق الأول.
    La observadora de la República Árabe Siria declaró que se debía respetar la soberanía de su país, como legítimo derecho de todos los Estados Miembros. UN 53 - وقالت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية إنه يجب صون سيادة بلادها باعتباره حقا مشروعا لجميع الدول الأعضاء.
    Los representantes de la Argentina, Chile y los Estados Unidos de América, aun mostrándose de acuerdo con la necesidad de abarcar los aspectos internacionales de las prácticas que condena el proyecto de protocolo facultativo, tales como el turismo sexual que afecta a niños, expresaron sus reservas respecto de la formulación propuesta por la observadora de la República Árabe Siria y modificada por la representante de Cuba. UN وأبدى ممثلو اﻷرجنتين وشيلي والولايات المتحدة تحفظهم على الصيغة التي اقترحتها المراقبة عن الجمهورية العربية السورية بصيغتها التي عدﱠلتها ممثلة كوبا رغم أنهم يوافقون على ضرورة تغطية الجوانب الدولية للممارسات التي يدينها مشروع البروتوكول الاختياري من قبيل السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    91. La observadora de la República Árabe Siria recordó que su delegación había propuesto incluir en el capítulo VII los artículos 42 y 45 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ١٩- وذكّرت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية بأن وفد بلدها كان قد اقترح أن تدرج في الفصل السابع صيغة المادتين ٢٤ و٥٤ من اتفاقية حقوق الطفل.
    36. La observadora de la República Árabe Siria manifestó que la delegación de su país opinaba que algunos elementos del proyecto de declaración deberían haber sido tratados de modo diverso, y subrayó que se trataba de cuestiones de principio para su delegación. UN ٦٣- وذكرت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية أن وفدها يرى أن بعض عناصر مشروع اﻹعلان ينبغي معالجتها بشكل مختلف، وأكدت أن وفدها يرى أن هذه المسائل تتعلق بالمبدأ.
    32. La observadora de la República Árabe Siria, con el apoyo del representante de Sudáfrica y el observador de la República Islámica del Irán, se manifestó partidaria de mantener la expresión " o cualquier parte del cuerpo de un niño " en el texto de la definición sin los corchetes. UN 32- وأيدت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية، بتأييد من ممثل جنوب أفريقيا والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، إبقاء الجملة " أي جزء من جسم الطفل " في نص التعريف بدون القوسين المعقوفين.
    48. La observadora de la República Árabe Siria propuso que se insertara " la inducción " después de la palabra " mediación " y que se retuviera la palabra " actividades " , que figuraba en el texto de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 48- واقترحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية إضافة عبارة " التحريض " بعد عبارة " القوادة " واستبقاء عبارة " أنشطة " نظرا إلى أن هذه هي صيغة اتفاقية حقوق الطفل.
    53. La observadora de la República Árabe Siria propuso que se eliminara la palabra " real " después de " niño " y se mantuvieran las palabras " reales o simuladas " sin los corchetes. UN استغلال الأطفال في المواد الإباحية 53- اقترحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية حذف عبارة " الفعلي " واستبقاء عبارات " الحقيقي أو على سبيل المحاكاة " بدون قوسين معقوفين.
    53. La Sra. LADOVA (observadora de la República Checa) respalda la opinión expresada por el representante del Reino Unido. UN 53- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): قالت إن وفدها يؤيد الآراء التي أعربت عنها المملكة المتحدة.
    45. La Sra. LADOVA (observadora de la República Checa) comparte la inquietud expresada por la delegación de Austria. UN 45- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): قالت إنها تشاطر الوفد النمساوي في ما يشعر به من شواغل جديه.
    41. En cuanto a la definición de la prostitución infantil, la observadora de la República Árabe Siria propuso lo siguiente: " Por prostitución infantil se entiende cualquier acto sexual ilícito con un niño, o la incitación a él, o la presentación de tales actos como algo atractivo para un niño " . UN ١٤- فيما يخص تعريف بغاء اﻷطفال، اقترحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية التعريف التالي: " يُقصد ببغاء اﻷطفال القيام بأي اتصال جنسي غير مشروع بالطفل أو تحريضه على هذا الاتصال أو إغراؤه به " .
    50. La observadora de la República Árabe Siria propuso insertar después de las palabras " con fines sexuales " la frase " entre otras cosas, alentar la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños " . UN ٠٥- واقترحت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية أن تدرج بعد عبارة " لغرض جنسي " عبارة " وفي جملة أمور، التشجيع على بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال " .
    11. La Sra. LADOVA (observadora de la República Checa) también apoya la propuesta y se pregunta si ésta abarca tanto las tierras como los bienes inmuebles. UN 11- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): أيدت بدورها هذا الاقتراح، ولكنها أرادت أن تعلم إن كان يُقصد له أن يشمل الأرض والممتلكات المنقولة على السواء.
    15. La Sra. LADOVA (observadora de la República Checa) dice que la delegación de la República Checa encuentra aceptable la propuesta, en particular habida cuenta del cambio sugerido por el representante de Alemania. UN 15- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): قالت إن وفدها يجد الاقتراح مقبولاً، وخصوصاً مع التغيير المقترح من ممثل ألمانيا.
    1. La Sra. Ladová (observadora de la República Checa), hablando en nombre del grupo de Estados de Europa Oriental, presenta la candidatura de la Sra. Gavrilescu (Rumania) para uno de los cargos de Vicepresidente. UN 1- السيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): تحدّثت بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، فرشّحت السيدة غافريليسكو (رومانيا) لشغل أحد مناصب نواب الرئيس.
    51. El Sr. FRANKEN (Alemania) y la Sra. LADOVÁ (observadora de la República Checa) dicen que están de acuerdo con la propuesta de Francia de agregar una cláusula de tipo " sin perjuicio " al comienzo del artículo 17. UN 51- السيد فرانكين (ألمانيا) والسيدة لادوفا (المراقبة عن الجمهورية التشيكية): قالا انهما يوافقان على الاقتراح الفرنسي الرامي إلى ادراج عبارة " دون مساس " في بداية المـــادة 17.
    54. El representante del Brasil, con el apoyo de la observadora de la República Árabe Siria, pidió que se mencionara en el presente informe, en espera de la aprobación final del artículo sobre definiciones, el texto del proyecto de definición del turismo sexual que afecta a niños según aparece en el anexo al informe anterior del Grupo de Trabajo (E/CN.4/1997/97). UN ٤٥- وطلب ممثل البرازيل، تؤيده المراقبة عن الجمهورية العربية السورية، أن يُذكر في هذا التقرير نص مشروع تعريف السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال كما هو مدرج في مرفق التقرير السابق الصادر عن الفريق العامل )E/CN.4/1997/97( رهنا بالموافقة النهائية على المادة المتعلقة بالتعاريف.
    20. La observadora de la República Árabe Siria lamentó que el anexo I no reflejase debidamente los puntos de vista de su delegación y propuso que se insertara en la introducción del anexo I, después de la palabra " enmiendas " , " y la adición de cualquier otro elemento " . UN 20- وأعربت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية عن أسفها لأن المرفق الأول لم يعكس على النحو المناسب آراء وفدها واقترحت أن تدرج في عنوان المرفق الأول، بعد عبارة " تعديلات " الجملة " وإلى أي عناصر جديدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد