175. En la 15ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 1994, la observadora de Suecia propuso el siguiente artículo 3: | UN | ٥٧١- وفي الجلسة الخامسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ٣: |
La observadora de Suecia indicó también que no se inclinaba por ninguna de las dos variantes en particular. | UN | وأوضحت المراقبة عن السويد أيضاً أنه ليس لديها أي تفضيل. |
188. La observadora de Suecia modificó de la siguiente manera su propuesta anterior, a fin de tener en cuenta la mayoría de las observaciones formuladas: | UN | ٨٨١- وعدﱠلت المراقبة عن السويد اقتراحها السابق، بغية مراعاة معظم التعليقات التي أبديت، وذلك على النحو التالي: |
80. El observador de Suecia propuso el texto siguiente: | UN | ٠٨- واقترحت المراقبة عن السويد النص التالي للمادة ١: |
99. En la quinta sesión, celebrada el 2 de noviembre, el observador de Suecia propuso la siguiente nueva redacción del artículo 2: | UN | ٩٩- وفي الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢: |
192. La observadora de Suecia también hizo las propuestas siguientes: | UN | ٢٩١- كذلك قدمت المراقبة عن السويد الاقتراحين التاليين: |
228. La observadora de Suecia se refirió también al examen técnico y a una posible superposición entre los artículos que se examinaban. | UN | ٨٢٢- وأشارت المراقبة عن السويد أيضا الى الاستعراض الفني وإمكانية التداخل بين المواد قيد النظر. |
77. La observadora de Suecia propuso que el Grupo de Redacción volviese a examinar la versión original del artículo 12 propuesta por Costa Rica. | UN | ٧٧- واقترحت المراقبة عن السويد أن يعود فريق الصياغة إلى النص اﻷصلي للمادة ٢١ الذي اقترحته كوستاريكا. |
La observadora de Suecia hizo suya esta posición. | UN | وأيدت المراقبة عن السويد هذا الموقف. |
96. La observadora de Suecia dijo que el respeto de los derechos humanos del niño era un elemento fundamental de la política de derechos humanos de su Gobierno. | UN | ٦٩- وقالت المراقبة عن السويد إن احترام حقوق الطفل يشكل حجر الزاوية في سياسة حكومتها الخاصة بحقوق اﻹنسان. |
457. La observadora de Suecia revisó verbalmente el proyecto de resolución modificando el párrafo 7. | UN | 457- ونقّحت المراقبة عن السويد شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة 7 منه. |
191. En la 16ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 1994, la observadora de Suecia sugirió que este nuevo artículo fuera un artículo separado en vez de combinarlo con el artículo 5. | UN | ١٩١- وفي الجلسة السادسة عشرة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترحت المراقبة عن السويد أن تكون هذه المادة الجديدة مادة مستقلة بدلا من دمجها في المادة ٥. |
La observadora de Suecia hizo una declaración. | UN | ٩ - وأدلت المراقبة عن السويد ببيان. |
28. La observadora de Suecia subrayó la importancia vital de la participación de las poblaciones indígenas en la labor del Grupo de Trabajo y dijo que su Gobierno apoyaba plenamente la meta de aprobar el proyecto de declaración durante el Decenio Internacional. | UN | ٨٢- وأكدت المراقبة عن السويد اﻷهمية الجوهرية التي تنطوي عليها مشاركة الشعوب اﻷصلية في الفريق العامل وقالت إن حكومة بلدها تؤيد تماماً هدف اعتماد مشروع اﻹعلان أثناء العقد الدولي. |
249. La observadora de Suecia, reconociendo la estrecha relación que los pueblos indígenas tenían con sus tierras, apoyó la enunciación de ese reconocimiento en la declaración. | UN | ٩٤٢- وسلمت المراقبة عن السويد بالعلاقة الوثيقة القائمة بين الشعوب اﻷصلية وأراضيها وأيدت بالتالي إدراج هذا الاعتراف في اﻹعلان. |
26. El observador de Suiza declaró que no consideraba necesaria esta formulación, pero que podría estar de acuerdo con la observadora de Suecia. | UN | ٦٢- وأعلن المراقب عن سويسرا أنه ليس على اقتناع بضرورة هذا النوع من الصياغة، ولو أنه قد يوافق على اقتراح المراقبة عن السويد. |
47. Las delegaciones de Australia, Egipto, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido, la República Checa y Suiza convinieron en que la propuesta de la observadora de Suecia podía ser una buena base de negociación en el Grupo de Redacción. | UN | ٧٤- واتفقت وفود استراليا والجمهورية التشيكية وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا على أنه يمكن الاستناد إلى اقتراح المراقبة عن السويد كإجراء سليم للمفاوضات التي تعقد بين أفراد فريق الصياغة. |
106. En la novena sesión, celebrada el 4 de noviembre, el observador de Suecia propuso el texto siguiente: | UN | ٦٠١- وفي الجلسة التاسعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اقترحت المراقبة عن السويد النص التالي: |
c) El observador de Suecia propuso que se sustituyeran las palabras " por la fuerza " por " contra su voluntad " ; | UN | )ج( واقترحت المراقبة عن السويد الاستعاضة عن كلمة " القسري " بكلمة " اﻹلزامي " ؛ |
b) El observador de Suecia propuso que después de " conflictos armados " se agregara " o que participe en ellos, " . | UN | )ب( واقترحت المراقبة عن السويد إضافة عبارة " أو يشترك فيه " بعد عبارة " نزاع مسلح " ؛ |