ويكيبيديا

    "المراقبة عن كندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observadora del Canadá
        
    La observadora del Canadá propuso una enmienda al proyecto de conclusiones convenidas. UN ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    Apoya la sugerencia hecha por la observadora del Canadá. También apoya la propuesta del representante del Reino Unido relativa a la suspensión de la ejecución. UN وأيد النهج الذي اقترحته المراقبة عن كندا ، كما أيد مقترح ممثلة المملكة المتحدة بخصوص وقف التنفيذ .
    61. Antes de la aprobación del proyecto de resolución formularon declaraciones las representantes de China, la India y el Sudán y la observadora del Camerún; después de la aprobación formuló una declaración la observadora del Canadá. UN ٦١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الصين والهند والسودان والمراقبة عن الكاميرون؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلت المراقبة عن كندا ببيان.
    131. La observadora del Canadá señaló que en enero de 1996 se había invitado a dirigentes indígenas nacionales a un debate con el Ministro de Asuntos Indígenas sobre los objetivos y las posibles actividades futuras del Decenio. UN ١٣١- وقالت المراقبة عن كندا إن قادة السكان اﻷصليين الوطنيين قد دعيوا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الى مناقشة أهداف العقد وأنشطته المقبلة الممكنة مع وزير الشؤون الهندية.
    La Sra. REMSU (observadora del Canadá) dice que apoya las opiniones expresadas por los representantes de los Estados Unidos, Australia y Alemania y el observador de Dinamarca. UN ٢ - السيدة رمسو )المراقبة عن كندا(: قالت إنها تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، واستراليا وألمانيا والمراقب عن الدانمرك.
    La Sra. REMSU (observadora del Canadá) está de acuerdo en que se supriman las palabras " tenida por " en el párrafo 6. UN ٢٩ - السيدة رمسو )المراقبة عن كندا(: وافقت على حذف كلمة " اعتبار " الواردة في الفقرة ٦.
    La Sra. SABO (observadora del Canadá) concuerda en que pueden suprimirse las palabras que figuran entre corchetes. UN ٤٠ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: أعربت عن موافقتها على حذف العبارة الواردة داخل قوسين معقوفين.
    La Sra. SABO (observadora del Canadá) sugiere que al final del párrafo 3 se añadan las palabras " al transferir derechos " . UN ٤٨ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: اقترحت إضافة عبارة " عند نقل الحقوق " في نهاية الفقرة ٣.
    La Sra. SABO (observadora del Canadá) dice que también ella es partidaria e que se mantenga la primera oración del párrafo 6. UN ٨٢ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: قالت إنها أيضا تؤيد اﻹبقاء على الجملة اﻷولى في الفقرة ٦.
    La propuesta de la observadora del Canadá se refiere a cuestiones que ya están comprendidas en el proyecto existente. Un nuevo artículo sobre procedimientos no principales es innecesario. UN وقال إن المقترح المقدم من المراقبة عن كندا يتعلق بشواغل سبق تغطيتها في مشروع النص الحالي ، وليست هناك أية حاجة إلى مادة جديدة بشأن اﻹجراءات غير الرئيسية .
    El PRESIDENTE entiende que la Comisión aprueba el contenido del artículo 2, con las enmiendas sugeridas por la observadora del Canadá. UN ٥٣ - الرئيس : قال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على مضمون المادة ٢ ، مع التعديلات التي اقترحتها المراقبة عن كندا .
    Apoya también la sugerencia de la observadora del Canadá. UN وأيد أيضا اقتراح المراقبة عن كندا .
    2. La Sra. SABO (observadora del Canadá) dice que no hay mucha diferencia entre la propuesta de su delegación y la de la delegación de Singapur. UN 2- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إن هنالك فرقا طفيفا بين اقتراح وفدها واقتراح وفد سنغافورة.
    93. La Sra. GAVRILESCU (Rumania) y la Sra. ALLOUCH (observadora del Canadá) hacen suya la propuesta de la representante de Francia. UN 93- السيدة غافريليسكو (رومانيا) والسيدة آلوش (المراقبة عن كندا): أيدتا الاقتراح الفرنسي.
    Por consiguiente, concuerda con la observadora del Canadá en que deben eliminarse las últimas palabras, puesto que no añaden ninguna connotación distinta, alargan la definición e introducen el término garantía (collateral) que la Comisión ha tenido cuidado de no utilizar en otras disposiciones del proyecto de convención. UN وأضاف انه، لذلك، يتفق في الرأي مع المراقبة عن كندا على أنه ينبغي حذف العبارة الختامية؛ فهي لا تضيف أي معنى مستقل، وتطيل التعريف، وتضيف اليه عبارة " إضافي " التي حرصت اللجنة على تفادي استخدامها في سائر مشروع الاتفاقية.
    6. La Sra. WALSH (observadora del Canadá) insiste en que el empleo del término " transfer " por el término " assignment " plantea una cuestión de fondo. UN 6- السيدة والش (المراقبة عن كندا): رأت أن الاستعاضة عن تعبير " نقل الملكية " بتعبير " الإحالة " مسألة موضوعية.
    41. La Sra. SABO (observadora del Canadá) apoya las observaciones del representante de los Estados Unidos de América y la incorporación en el artículo 11 de la redacción propuesta por la Secretaría en el párrafo 104. UN 41- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إنها توافق على التعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة، وأيدّت فكرة أن تُدرج في المادة 11 الصياغة التي اقترحتها الأمانة في الفقرة 104.
    25. La Sra. WALSH (observadora del Canadá) dice que se desprende claramente del debate que sólo es necesario agregar al proyecto de artículo 11 las palabras propuestas por la Secretaría. UN 25- السيدة والش (المراقبة عن كندا): قالت إنه يتضح من المناقشة أن كل ما يلزم هو إضافة العبارات المقترحة من الأمانة إلى مشروع المادة 11.
    1. La Sra. SABO (observadora del Canadá) prefiere que se suprima el párrafo 2 del artículo 4 del texto que figura en el documento A/CN.9/470, porque la Comisión no puede tener la seguridad de que los Estados recurrirán a él únicamente en circunstancias muy limitadas. UN 1- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إنها تفضل حذف الفقرة (2) في المادة 4 من النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/470، حيث ان اللجنة لا تستطيع التأكد من أن الدول لن تلجأ إليها إلا في ظروف محدودة جداً.
    40. La Sra. SABO (observadora del Canadá) dice que el Grupo de Trabajo ha debatido la cuestión exhaustivamente. UN 40- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت ان الفريق العامل ناقش الأمر بصورة مطوّلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد